ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Construction / Civil Engineering

bloczek - kostka betonowa - ogrodzeniowa

German translation: Betonstein - Betonpflasterstein - Zaunstein


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:bloczek - kostka betonowa - ogrodzeniowa
German translation:Betonstein - Betonpflasterstein - Zaunstein
Entered by: Dariusz Rabus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:12 Jan 20, 2012
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: bloczek - kostka betonowa - ogrodzeniowa
tak brzmi nazwa wyrobu budowlanego, po czym podane są wymiary
z góry dziękuję za pomoc
barbara450
Betonstein - Betonpflasterstein - Zaunstein
Explanation:
Wystarczy wpisać podane odpowiedzi w Google i pojawi się wiele wyników dla każdego z tych produktów budowlanych.

--------------------------------------------------
Note added at   21 godz. (2012-01-21 11:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli chodzi tylko o betonowe bloczki ogrodzeniowe? Jeśli tak, to ostatnie z wcześniej podanych -Zaunstein. W polskim oryginale zatem błędnie jest podane, że to kostka betonowa.
http://www.eurobau.com/?r=KAT000ADR00PROD000004I009740487980...

http://www.google.pl/search?pq="zaunsteine"&hl=pl&cp=0&gs_id...
Selected response from:

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 08:01
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Betonstein - Betonpflasterstein - Zaunstein
Dariusz Rabus


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Betonstein - Betonpflasterstein - Zaunstein


Explanation:
Wystarczy wpisać podane odpowiedzi w Google i pojawi się wiele wyników dla każdego z tych produktów budowlanych.

--------------------------------------------------
Note added at   21 godz. (2012-01-21 11:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli chodzi tylko o betonowe bloczki ogrodzeniowe? Jeśli tak, to ostatnie z wcześniej podanych -Zaunstein. W polskim oryginale zatem błędnie jest podane, że to kostka betonowa.
http://www.eurobau.com/?r=KAT000ADR00PROD000004I009740487980...

http://www.google.pl/search?pq="zaunsteine"&hl=pl&cp=0&gs_id...

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Grading comment
dziękuję
Notes to answerer
Asker: To nie są kostki betonowe brukowe, tylko ogrodzeniowe, dlatego mam problem z rozróżnieniem 'bloczek' i 'kostka betonowa'

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 30 - Changes made by Dariusz Rabus:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: