ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Education / Pedagogy

data urodzenia 1964-12-09

German translation: Geburtsdatum 09.12.1964


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:39 Sep 22, 2010
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / formaty zapisu daty w DE
Polish term or phrase: data urodzenia 1964-12-09
Czy w niemieckim jest w ogóle akceptowalny taki format zapisu daty?
Według mnie i znanej mi tradycji piśmienniczej w j. polskim też tak nie powinnno być, ale ciagle to w spotykam w polskich dokumentach. http://www.45minut.pl/forum/topics59/format-daty-urodzenia-v...
remir
Local time: 08:01
German translation:Geburtsdatum 09.12.1964
Explanation:
Nach der DIN 5008 ist auch die Schreibweise 1964-12-09 möglich. Sie hat sich meines Erachtens jedoch nicht durchgesetzt. In amtlichen Formularen verwendet man weiterhin fast ausschließlich die Form 09.12.1964, die auch mir persönlich weitaus besser gefällt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-22 06:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.din5008.de/p0400010.htm
Selected response from:

Christine Zornow
Local time: 08:01
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Geburtsdatum 09.12.1964
Christine Zornow


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Geburtsdatum 09.12.1964


Explanation:
Nach der DIN 5008 ist auch die Schreibweise 1964-12-09 möglich. Sie hat sich meines Erachtens jedoch nicht durchgesetzt. In amtlichen Formularen verwendet man weiterhin fast ausschließlich die Form 09.12.1964, die auch mir persönlich weitaus besser gefällt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-22 06:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.din5008.de/p0400010.htm

Christine Zornow
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Brockelt
25 mins

agree  Dariusz Rabus
41 mins

agree  Daniel Berg
12 hrs

agree  Peter Kissik
23 hrs

agree  klick
3 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Peter Kissik


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: