ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Education / Pedagogy

Zespół Szkół Mechanicznych i Drzewnych

German translation: Schulzentrum für Mechanische und Holzbearbeitende Berufe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Zespół Szkół Mechanicznych i Drzewnych
German translation:Schulzentrum für Mechanische und Holzbearbeitende Berufe
Entered by: sarconi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Oct 1, 2011
Polish to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Polish term or phrase: Zespół Szkół Mechanicznych i Drzewnych
Drogie Koleżanki i Koledzy po fachu, proszę o pomoc, próbuję wykombinować coś z tlumaczeniem nazwy szkoły na niemiecki: Zespół Szkół Mechanicznych i Drzewnych ???

Jak to ugryźć?
Jakoś na necie nie mogę znaleźć sensownej podpowiedzi i nie znajduję odpowiednika w Niemczech.

Wymyśliłem coś takiego, ale nie wiem, czy to nie bezsensowne:

Schulzentrum für Mechanik und Holzwirtschaft
albo
Mechanische und Holzwirtschaftsschulen

żadne mi się nie podoba, ale nie mogę wpaść na nic innego, pomóżcie!!!
sarconi
Schulzentrum für Mechanische und Holzbearbeitende Berufe
Explanation:
So weiß der deutsche Leser zumindest, was es ist :)
Selected response from:

Sonja Stankowski
Poland
Local time: 08:02
Grading comment
dzięki wielkie, faktycznie brzmi to nieźle :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Schulzentrum für Mechanische und Holzbearbeitende Berufe
Sonja Stankowski


  

Answers


1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schulzentrum für Mechanische und Holzbearbeitende Berufe


Explanation:
So weiß der deutsche Leser zumindest, was es ist :)

Sonja Stankowski
Poland
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
dzięki wielkie, faktycznie brzmi to nieźle :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: