KudoZ home » Polish to German » Engineering: Industrial

szkło zespolone

German translation: Mehrscheibenglas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:szkło zespolone
German translation:Mehrscheibenglas
Entered by: Lucyna Długołęcka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:47 Nov 11, 2007
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / hutnictwo
Polish term or phrase: szkło zespolone
"...producentem zarówno opakowań, szkła hartowanego, laminowanego i zespolonego, jak i szyb samochodowych."
Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 22:39
Mehrscheibenglas
Explanation:
Mehrscheiben(-Isolier)glas

Vgl.
http://de.wikipedia.org/wiki/Mehrscheiben-Isolierglas

und
http://www.marsel.com.pl/pl/index.php?s=szyby_zespolone.php&...

mit

http://de.wikipedia.org/wiki/Verbundglas


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-11 13:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

laminowane:
http://www.glaspo-plonsk.pl/index.php?kat=369

zespolone:
http://www.glaspo-plonsk.pl/index.php?kat=366
Selected response from:

Crannmer
Local time: 22:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Mehrscheibenglas
Crannmer
4 -1Verbundglas
Filipkowski_R.


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Verbundglas


Explanation:
tak, po prostu, zajrzyj np. tu http://www.google.pl/search?q=verbundglas zespolone&hl=pl

Filipkowski_R.
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grażyna Lesińska
12 mins

disagree  Crannmer: Verbundglas to szklo laminowane. Szklo zespolone to dwie szyby w wspolnej oprawie z zamknieta komora miedzy nimi.
19 mins

disagree  Andrzej Lejman: nie tyle laminowane, bo laminat to co innego, ale klejone wielowarstwowe (co najmniej dwie warstwy przedzielone folią)
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Mehrscheibenglas


Explanation:
Mehrscheiben(-Isolier)glas

Vgl.
http://de.wikipedia.org/wiki/Mehrscheiben-Isolierglas

und
http://www.marsel.com.pl/pl/index.php?s=szyby_zespolone.php&...

mit

http://de.wikipedia.org/wiki/Verbundglas


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-11 13:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

laminowane:
http://www.glaspo-plonsk.pl/index.php?kat=369

zespolone:
http://www.glaspo-plonsk.pl/index.php?kat=366

Crannmer
Local time: 22:39
Specializes in field
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman
8 mins
  -> thx

agree  klick
6 hrs
  -> thx

agree  Ilona Gárdosi
13 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search