ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Engineering: Industrial

wykrzywienie optyczne

German translation: optische Verzerrung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wykrzywienie optyczne
German translation:optische Verzerrung
Entered by: Lucyna Długołęcka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:21 Nov 12, 2007
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Polish term or phrase: wykrzywienie optyczne
"[próby] odporności na uderzenie, wysoką temperaturę, przepuszczalności światła, wykrzywienia optycznego oraz oddzielenia drugiego widma." (chodzi o testowanie szyb samochodowych)
Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 08:05
optische Verzerrung
Explanation:
www.autoglaser.de

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2007-11-12 06:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

www.pilkington.com/europe/germany/german/education/glass in...¶glichkeiten.htm
Selected response from:

iceblue
Austria
Local time: 08:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4optische Verzerrungiceblue


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
optische Verzerrung


Explanation:
www.autoglaser.de

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2007-11-12 06:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

www.pilkington.com/europe/germany/german/education/glass in...¶glichkeiten.htm

iceblue
Austria
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Jörissen
2 mins
  -> Dzieki

agree  Crannmer
14 mins
  -> Dzieki

agree  Aleksandra Kwasnik
49 mins
  -> dziekuje

agree  klick
2 hrs
  -> THX
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: