KudoZ home » Polish to German » Engineering: Industrial

utrzymywanie ruchu maszyn do produkcji rur z taśm stalowych powlekanych

German translation: ni¿ej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:38 Jun 24, 2004
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Polish term or phrase: utrzymywanie ruchu maszyn do produkcji rur z taśm stalowych powlekanych
pozycja w spisie czynności
cynkol
Poland
Local time: 17:10
German translation:ni¿ej
Explanation:
Instandhaltung der Produkttonsanlagen für beschichtete Stahlbandrohren

Propozycja na czuja :) Bo gugiel nie da nic i tak :)
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 17:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Instandhaltung
wieslaw jarmulowicz
2 +1ni¿ej
SATRO


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utrzymywanie ruchu maszyn do produkcji rur z taœm stalowych powlekanych
Instandhaltung


Explanation:
co wiem to to, ¿e np w firmie w której pracowa³em jako t³umacz (Rafako S.A. kot³y dla elektrowni, energetyka, 3000 ludzi) by³ "dzia³ utrzymania ruchu". To, ¿e to s¹ maszyny do prodkucji taœmy stalowej ma drugorzêdne znaczenie moim zdaniem. Zaryzykowa³bym "Instandhaltung"

wieslaw jarmulowicz
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
utrzymywanie ruchu maszyn do produkcji rur z taœm stalowych powlekanych
ni¿ej


Explanation:
Instandhaltung der Produkttonsanlagen für beschichtete Stahlbandrohren

Propozycja na czuja :) Bo gugiel nie da nic i tak :)

SATRO
Poland
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Instandhaltung und Prodktionsanlagen sind OK, beschichtet auch; aber: entweder Wickelrohr oder Stahlrohr mit Naht; Band hat im Rohr nichts zu suchen. Es gibt nahtlose Rohre - nicht aus Band, alle anderen werden zwangsläufig aus Band herstgestellt...
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search