KudoZ home » Polish to German » Engineering (general)

zautomatyzowane centrum obróbcze

German translation: vollautomatisches Bearbeitungszentrum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:10 Feb 15, 2006
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: zautomatyzowane centrum obróbcze
kontekst: Naszym głównym procesem jest grawitacyjne odlewanie aluminiowych korpusów zacisków hamulcowych oraz mechaniczne obrabianie tych korpusów na obrabiarkach sterowanych numerycznie. Wszystkie te operacje wykonywane są na w pełni zautomatyzowanych centrach obróbczych
kocur
German translation:vollautomatisches Bearbeitungszentrum
Explanation:
vollautomatisches Bearbeitungszentrum

vobei "vollautomatisch" als etwas redundant betrachtet werden kann.

http://de.wikipedia.org/wiki/Bearbeitungszentrum
http://www.google.de/search?hl=de&q=vollautomatisches bearbe...
Selected response from:

Crannmer
Local time: 16:46
Grading comment
:)zazdroszcze troche takiej znajomosci detali technicznych;):)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vollautomatisches Bearbeitungszentrum
Crannmer
3 +1automatisiertes VerarbeitungszentrumRadson


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zautomatyzowane centrum obróbcze
automatisiertes Verarbeitungszentrum


Explanation:
propozycja


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=verarbeitungszentrum&btn...
Radson
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: guter Vorschlag
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zautomatyzowane centrum obróbcze
vollautomatisches Bearbeitungszentrum


Explanation:
vollautomatisches Bearbeitungszentrum

vobei "vollautomatisch" als etwas redundant betrachtet werden kann.

http://de.wikipedia.org/wiki/Bearbeitungszentrum
http://www.google.de/search?hl=de&q=vollautomatisches bearbe...


Crannmer
Local time: 16:46
Specializes in field
PRO pts in category: 491
Grading comment
:)zazdroszcze troche takiej znajomosci detali technicznych;):)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: automatisches chyba by wystarczyło, vollautomatisches to nadmiar szczęścia - chociaż nie zatańczy, niestety :-)
1 hr
  -> thx. Tanczy, spiewa, recytuje... W necie obie formy sa czeste. IMHO "vollaut." jest tu na miejscu, bo Bearbeitungszentrum z zasady sa mocno zautomatyzowane. A w oryginale jest mowa o pelni automatyki ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search