KudoZ home » Polish to German » Engineering (general)

ślimakowa pompa wyporowa

German translation: Verdrängungspumpe mit Spiralschnecke/Förderspirale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ślimakowa pompa wyporowa
German translation:Verdrängungspumpe mit Spiralschnecke/Förderspirale
Entered by: Sylwia Lewinska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:02 Jul 5, 2007
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / zbiorniki
Polish term or phrase: ślimakowa pompa wyporowa
dotyczy zbiorniów do miazgi: zbiornik z elastycznie przyłączoną ślimakowa pompą wyporową
Vaihingen
Local time: 03:25
Verdrängungspumpe mit Spiralschnecke/Förderspirale
Explanation:
Co do Verdrängungspumpe nie mam wątpliwości, średni poziom pewności dotyczy określenia "ślimakowa" , ale gdybym ja tłumaczyła ten termin zastosowałabym jedno z proponowanych przez siebie określeń
Selected response from:

Sylwia Lewinska
Poland
Local time: 03:25
Grading comment
bardzo dziękuję za podpowiedzi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Schneckenverdrängerpumpe
Monika Zielinska
3Verdrängungspumpe mit Spiralschnecke/FörderspiraleSylwia Lewinska


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verdrängungspumpe mit Spiralschnecke/Förderspirale


Explanation:
Co do Verdrängungspumpe nie mam wątpliwości, średni poziom pewności dotyczy określenia "ślimakowa" , ale gdybym ja tłumaczyła ten termin zastosowałabym jedno z proponowanych przez siebie określeń

Sylwia Lewinska
Poland
Local time: 03:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
bardzo dziękuję za podpowiedzi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerzy Czopik: Sorry, aber ich habe Zweifel an der "Verdrängungspumpe" - die korrekte (oder mindestens gängigere) Bezeichnung ist Verdrängerpumpe. Eine beschreibende ÜB ist in diesem Falle IMHO auch nicht nötig
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Schneckenverdrängerpumpe


Explanation:
Moja luźna propozycja, w googlach jest parę trafień. Ale nie nalegam:)


    Reference: http://www.bigdutchman.de/bd_infos/produkte/19320%20Hydromix...
Monika Zielinska
Poland
Local time: 03:25
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Schneckenpumpe müsste eigentlich reichen - IMHO schließt dies das Verdrängerprinzip ein
1 hr

agree  Andrzej Lejman: Jednak słownik rzecze verdrängungspumpe
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 10, 2007 - Changes made by Sylwia Lewinska:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search