KudoZ home » Polish to German » General / Conversation / Greetings / Letters

docelowo

German translation: zukünftig/ langfristig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:48 Feb 18, 2008
Polish to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: docelowo
Obecne zapotrzebowanie na produkt ok. 1000 T rocznie, docelowo 2000 T.
Edyta Szczepans
Poland
Local time: 22:40
German translation:zukünftig/ langfristig
Explanation:
Dokładnego odpowiednika chyba brak
Selected response from:

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 22:40
Grading comment
Dziękuję. To mi się akurat w danym kontekście najładniej wpasowało.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5mit dem Zieliceblue
3 +4ZielgrößeAleksandra Kwasnik
3 +1zukünftig/ langfristigJoanna Łuczka


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zukünftig/ langfristig


Explanation:
Dokładnego odpowiednika chyba brak

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję. To mi się akurat w danym kontekście najładniej wpasowało.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Sorgenfrey
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Zielgröße


Explanation:
Inna propo

Aleksandra Kwasnik
Local time: 22:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Urszula Kołodziej: ja głosuję tutaj
36 mins

agree  Jaroslaw Piwowarski: http://www.industrie-lexikon.de/lexikon/management-erfolgsre...
3 hrs

agree  homma1: Homma
4 hrs

agree  klick
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
mit dem Ziel


Explanation:
tak rowniez mozna

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-18 13:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

lub Zielvorgabe

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-18 13:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

Derzeitiger Produktbedarf von ca. 1000 Tonnen jährlich mit der Zielvorgabe (dem Ziel) von 2000 Tonnen

iceblue
Austria
Local time: 22:40
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Lindemann
5 hrs
  -> dzieki

agree  Dariusz Prasalski: Wg mnie Zielvorgabe pasuje bardzo dobrze.
6 hrs
  -> dzieki, wg. mnie tez :)

agree  Crannmer: Zielvorgabe to jest to
1 day5 hrs
  -> dziekuje

agree  Sonja Stankowski
2 days3 hrs
  -> danke :)

agree  JAMP: tak, właśnie tego dziś szukam
2928 days
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search