KudoZ home » Polish to German » General / Conversation / Greetings / Letters

potwierdzić chęć wzięcia udziału - zdanie

German translation: dass folgende Personen ihre Teilnahme an unserer Veranstaltung bestätigt haben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:03 Jun 29, 2004
Polish to German translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: potwierdzić chęć wzięcia udziału - zdanie
Wskazuję, iz nastepujace osoby potwierdzily chec wziecia udzialu w niniejszej sesji: Pani X, Pan Y,...
Jak ladnie przetlumaczyc to zdanie w oficjalnym pismie??? ach, ten urzedowy jezyk...
Daisy7
Local time: 13:05
German translation:dass folgende Personen ihre Teilnahme an unserer Veranstaltung bestätigt haben
Explanation:
I tyle

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-06-29 10:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Apropos, to nie jest wcale jezyk urzedowy...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-06-29 10:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

Zeby bylo na 100% napisz \"ihre beabsichtigte Teilnahme\" i bedzie, choc wcale nie musi. Powyzsze zdanie mowi przeciez tylko, ze osoby potwierdzily uczestnicwo, a nie ze potwierdza sie udzial osob...
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 13:05
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2dass folgende Personen ihre Teilnahme an unserer Veranstaltung bestätigt haben
Jerzy Czopik


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
potwierdziæ chêæ wziêcia udzia³u - zdanie
dass folgende Personen ihre Teilnahme an unserer Veranstaltung bestätigt haben


Explanation:
I tyle

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-06-29 10:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Apropos, to nie jest wcale jezyk urzedowy...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-06-29 10:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

Zeby bylo na 100% napisz \"ihre beabsichtigte Teilnahme\" i bedzie, choc wcale nie musi. Powyzsze zdanie mowi przeciez tylko, ze osoby potwierdzily uczestnicwo, a nie ze potwierdza sie udzial osob...

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 13:05
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner
30 mins

agree  Alina Brockelt
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search