KudoZ home » Polish to German » Human Resources

staż podyplomowy

German translation: Krankenschwester im Praktikum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:12 Oct 31, 2007
Polish to German translations [PRO]
Human Resources
Polish term or phrase: staż podyplomowy
Pani X odbyła staż podyplomowy... (pielęgniarka)
jacuss
Local time: 10:27
German translation:Krankenschwester im Praktikum
Explanation:
Frax xx hat die Berufsphase als Krankenschwester im Praktikum abgeleistet.

Moja propozycja bazuje na znanym w Niemczech stażu lekarskim Arzt im Praktikum.

Tłumaczenie stażu na niemiecki jako Praktikum jest o tyle problematyczne, że w Niemczech praktyki są na ogół bezpłatne, a staż jest płatną formą zatrudnienia.

Nie wiem, na ile zrozumiałe w Niemczech jako staż byłoby tłumaczenie "postgraduales Praktikum". Pozostawiam to jako ewentualną alternatywną propozycję.
Selected response from:

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 10:27
Grading comment
Dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3Krankenschwester im Praktikum
Jarek Kołodziejczyk
3 +1berufliche Einarbeitungsphase nach der Ausbildung
Tomasz Sieniuć
3Berufspraktikum für Absolventenquaderno
3Das Praktische Jahr (PJ)/praktische Ausbildung
ibuchem
3(obligatorische) Praxisphase
Jarek Kołodziejczyk
2 -2Studienabschlusspraktikum
ANNA BLAZ


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
Studienabschlusspraktikum


Explanation:
nie jestem pewna czy o to chodzi ale slyszalam kiedys podobny termin

ANNA BLAZ
Poland
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ibuchem: nie chodzi tu praktyki ktore odbywa sie z zalozenia w trakcie studiow
14 mins

disagree  Jerzy Czopik: Krankenschwester ist kein Studienberuf; außerdem wäre dies kein Praktikum eines Absolventen (also Diplomanden), sondern ein Praktikum VOR dem Erlangen des Diploms (Berufes)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Krankenschwester im Praktikum


Explanation:
Frax xx hat die Berufsphase als Krankenschwester im Praktikum abgeleistet.

Moja propozycja bazuje na znanym w Niemczech stażu lekarskim Arzt im Praktikum.

Tłumaczenie stażu na niemiecki jako Praktikum jest o tyle problematyczne, że w Niemczech praktyki są na ogół bezpłatne, a staż jest płatną formą zatrudnienia.

Nie wiem, na ile zrozumiałe w Niemczech jako staż byłoby tłumaczenie "postgraduales Praktikum". Pozostawiam to jako ewentualną alternatywną propozycję.

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dzięki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: das ist die einzig richtige antwort hier: wir haben Ärzte und sonstige "im Praktikum". Jegliche Zusätze, die auf das Diplom in irgendeiner Weise, sind fehl am Platz, denn Arzt oder KrankenpflerIn sind Leute, die so ohne Diplom nicht geheißen hätten.
13 hrs

agree  Tomasz Sieniuć
13 hrs

agree  Aleksandra Malina
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Das Praktische Jahr (PJ)/praktische Ausbildung


Explanation:
studenci medycyny odbywaja w Niemczech przed aprobacja tzw. PJ (das Praktische Jahr), edukacja pielegniarki w Niemczech trwa 3 lata i obejmuje zajecia zarowno teoretyczne jak i praktyczne (praktische Ausbildung)

ibuchem
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jarek Kołodziejczyk: hmm, das PJ należy jeszcze do studiów (6 rok) i odbywa się go przed uzyskaniem dyplomu.
9 mins

neutral  Jerzy Czopik: das hait mit der eigentlichen Frage gar nichts zu tun
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(obligatorische) Praxisphase


Explanation:
W artykule odnośnie stażu dla lekarzy Arzt im Praktikum nazwano to: obligatorische Praxisphase
http://www.faz.net/s/Rub0E9EEF84AC1E4A389A8DC6C23161FE44/Doc...

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerzy Czopik: habe das aber im wirklichen Leben nie gehört, "Arzt im Praktikum" (Deine andere Antwort) ist das, was ich so kenne
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Berufspraktikum für Absolventen


Explanation:
Pojęcie to używane jest zarówno na określenie stażu podyplomowego/absolwenckiego (jak w linkach) jak i drugiej fazy Ausbildung (po ukończeniu szkoły np. w przypadku Sozialarbeiter).


    Reference: http://www.soziales.fh-dortmund.de/praxis/pdf/Info-Papier_23...
    Reference: http://www.europabildung.org/index.php?option=com_content&ta...
quaderno
Poland
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerzy Czopik: zu Berufspraktikum agree; zu "Absolventen" - das ist Quatsch, denn jemand, der einen Beruf hat, ist per se "Absolvent" - dazu neutral -> zusammen neutral, weil "Berufspraktikum" nach m. Erfahrung nicht im Zusammenhang mit medizinischen Berufen verw.wird
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
berufliche Einarbeitungsphase nach der Ausbildung


Explanation:
Exam. Krankenschwester/
Krankenpfleger - Altenpfleger/in
Die ca. dreimonatige Einarbeitungsphase findet
bei unserem Träger Evang. Diakonieverein in
Sindelfingen statt.
http://www.diakonie-sindelfingen.de/upload/WBLBrunnenstrasse...

IHR AUFGABENGEBIET: Nach einer Einarbeitungsphase versorgen Sie eigenverantwortlich und umfassend Ihre Patienten im Raum Berlin. Ihre Tätigkeit umfasst die ganzheitliche Versorgung Ihrer Patienten, einschließlich der Einhaltung von Hygienestandards und der Erledigung anfallender Dokumentationstätigkeiten.
http://www.sanojobs.de/baanzeige.php?anzeige=10000-101496061...




Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: scheint auch zu passen, den Links nach zu urteilen - klingt aber irgendwie befremdlich
3 days10 hrs
  -> Verständlichkeit geht vor Schönheit, genauso wie in technischen Fachtexten :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search