ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Insurance

Wskaźnik wysokości podstawy wymiaru (WWPW) wynosi 64.05 %


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:40 Dec 11, 2009
Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Rentenberechnung
Polish term or phrase: Wskaźnik wysokości podstawy wymiaru (WWPW) wynosi 64.05 %
Formulierung aus einem Rentenbescheid.
"Faktor der Bemessungsgrundlage" erscheint mir ausgesprochen holprig ... Für den Kunden spielt zwar diese Stelle in der Urkunde keine Rolle, aber ich hätte es gern "richtig". Kennt jemand den adäquaten Ausdruck?
Alina Koe
Germany
Local time: 06:22



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: