ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Insurance

Ubezpieczenie chorobowe a zdrowotne

German translation: Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Ubezpieczenie chorobowe
German translation:Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung
Entered by: Małgorzata Wilczyńska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:27 Mar 1, 2011
Polish to German translations [PRO]
Insurance
Polish term or phrase: Ubezpieczenie chorobowe a zdrowotne
Dokument to zaswiadczenie ZUS-u o zgloszeniu do obowiazkowych ubezpieczen, jest informacja, ze pracownik podlega ubezpieczeniom spolecznym i ubezpieczeniu zdrowotnemu i jest wyliczanka: chorobowe, emerytalne, rentowe, wypadkowe i zdrowotne.
Zdrowotne to Krankenversicherung. Ale np. w Austrii w przypadku choroby pracownik nie placi zadnych skladek sam. Wiec zawieranie dodatkowego ubezpieczenia mija sie z celem.
Jest za to Krankenzusatzversicherung, ktore placi za dodatkowe swiadczenia lekarskie (np. homeopatie, masaze, operacje plastyczne itp.), dodatkowe badania (rozszerzona morfologie np. z ustaleniem braku witamin, EKG przy badaniu profilaktycznym) i lepsze "zakwaterowanie" w szpitalu (pokoj jednoosobowy, lepsze wyzywienie), nie objete zwyklym "Krankenversicherung".
Prosze o pomoc w zrozumialym rozgraniczeniu tych dwoch rodzajow.
iceblue
Austria
Local time: 07:34
Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung
Explanation:
Tak podaje to nasz ZUS na swojej stronie internetowej, bo ubezpieczenie chrobowe jest po to, żeby dostać zasiłek chorobowy w przypadku zwolnienia lekarskiego lub zasiłek macierzyński
Selected response from:

Małgorzata Wilczyńska
Poland
Local time: 07:34
Grading comment
Dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung
Małgorzata Wilczyńska


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ubezpieczenie chorobowe
Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung


Explanation:
Tak podaje to nasz ZUS na swojej stronie internetowej, bo ubezpieczenie chrobowe jest po to, żeby dostać zasiłek chorobowy w przypadku zwolnienia lekarskiego lub zasiłek macierzyński


    Reference: http://www.zus.pl/pliki/ulotki/Ubezpieczenia%20spoleczne%20i...
Małgorzata Wilczyńska
Poland
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Stoppa: No tak. Ale co z meszczyznami w takim wypadku? -)
12 mins

agree  Crannmer: Freiwillige gesetzliche Krankengeld- und Mutterschaftsgeldversicherung. A zdrowotne to Krankenversicherung.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 4, 2011 - Changes made by Małgorzata Wilczyńska:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Mar 1, 2011 - Changes made by iceblue:
Language pairGerman to Polish » Polish to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: