KudoZ home » Polish to German » Law: Contract(s)

Memorandum transakcji

German translation: Transaktionsmemorandum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:30 Aug 30, 2006
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: Memorandum transakcji
w nagłówku, jako rodzaj porozumienia.
Czy możę być "Memorandum zum Geschäft" ??? NIe mam w tym wypadku "wyczucia" jak to brzmi
Filipkowski_R.
Local time: 04:16
German translation:Transaktionsmemorandum
Explanation:
ewentualnie tak
Selected response from:

Alicja Bloemer
Local time: 04:16
Grading comment
dziękuję za podpowiedź
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Transaktionsmemorandum
Alicja Bloemer


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Transaktionsmemorandum


Explanation:
ewentualnie tak

Alicja Bloemer
Local time: 04:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję za podpowiedź
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search