KudoZ home » Polish to German » Law: Contract(s)

ruchowy

German translation: technische/ betriebstechnische Dokumentation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dokumentacja techniczno-ruchowa
German translation:technische/ betriebstechnische Dokumentation
Entered by: Sebastian Kruszelnicki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Jul 8, 2007
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Umowa o współpracy
Polish term or phrase: ruchowy
Wszelkie czynności wykonywane na podstawie Umowy będą wykonywane z uwzględnieniem m.in.:

a) Dokumentacji Techniczno - Ruchowej wagonu ( dostarcza Zamawiający)

własne pomysły:
1. technische und verkehrstechnische Dokumentation
2. technische und fahrtechnische Dokumentation

Bardziej stawiam na 2.
Sebastian Kruszelnicki
Local time: 02:50
technische Dokumentation
Explanation:
DTR to takie pojęcie sprzed lat, nie szukałbym dosłowności.
Tłumaczę takich niemieckich na pęczki i zawsze nazywa się to po prostu TECHNISCHE DOKUMENTATION.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 02:50
Grading comment
Dziękuję serdecznie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1technische Dokumentation
Andrzej Lejman


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
technische Dokumentation


Explanation:
DTR to takie pojęcie sprzed lat, nie szukałbym dosłowności.
Tłumaczę takich niemieckich na pęczki i zawsze nazywa się to po prostu TECHNISCHE DOKUMENTATION.

Andrzej Lejman
Local time: 02:50
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję serdecznie.
Notes to answerer
Asker: Wybrałem już "betriebstechnische Dokumetation". Ale dziękuję. :-)

Asker: Bynajmniej, IMHO chodzi plany konstrukcyjne (konstrukcja wagonu), dokumentację (układy napędowe?), pozwalającą przeprowadzać naprawy.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Albo "Betriebsanleitung" - to IMHO dokładnie o takie cuś chodzi
2 hrs

neutral  emagnum: dalabym tu raczej Maschinenpass
2207 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 8, 2007 - Changes made by Sebastian Kruszelnicki:
Edited KOG entry<a href="/profile/137489">Sebastian Kruszelnicki's</a> old entry - "ruchowy" » "technische/ betriebstechnische Dokumentation"
Jul 8, 2007 - Changes made by Sebastian Kruszelnicki:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search