KudoZ home » Polish to German » Law: Contract(s)

tu: w takim stanie w jakim one sie znajduja

German translation: hier: im bestehenden / aktuellen Zustand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:19 Jul 8, 2007
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: tu: w takim stanie w jakim one sie znajduja
Sprzedaz i nabycie udzialow nastepuje....

Prosze o pomoc w sformulowaniu powyzszego zdania z umowy kupna-sprzedazy udzialow spolki. Szczegolnie ta czesc po nastepuje...

dziekuje,a.
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 00:11
German translation:hier: im bestehenden / aktuellen Zustand
Explanation:
Die Geschäftsanteile werden in ihrem bestehenden / aktuellen Zustand verkauft.
Die Geschäftsanteile werden in dem Zustand verkauft, in dem sie sich derzeit (aktuell) befinden - das klingt aber nach wörtlicher Übersetzung

Der Verkauf der Anteile erfolgt in deren aktuellen Zustand.
Usw...

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-07-08 20:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Gekauft wie gesehen ist gar kein Witz. Wäre es ein Autokaufvertrag, wäre diese Formulierung gänzlich in Ordnung.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 00:11
Grading comment
dziekuje;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1hier: im bestehenden / aktuellen Zustand
Jerzy Czopik


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hier: im bestehenden / aktuellen Zustand


Explanation:
Die Geschäftsanteile werden in ihrem bestehenden / aktuellen Zustand verkauft.
Die Geschäftsanteile werden in dem Zustand verkauft, in dem sie sich derzeit (aktuell) befinden - das klingt aber nach wörtlicher Übersetzung

Der Verkauf der Anteile erfolgt in deren aktuellen Zustand.
Usw...

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-07-08 20:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Gekauft wie gesehen ist gar kein Witz. Wäre es ein Autokaufvertrag, wäre diese Formulierung gänzlich in Ordnung.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 00:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 163
Grading comment
dziekuje;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Kwasnik: Albo" "im gegenwärtigen Zustand"
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search