ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Law: Contract(s)

Koszt uzyskania przychodu, Podstawa opodatkowania, Zaliczka na podatek dochodowy

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:54 Feb 18, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Podatki
Polish term or phrase: Koszt uzyskania przychodu, Podstawa opodatkowania, Zaliczka na podatek dochodowy
Bardzo proszę Szanownych kolegów i koleżanki o propozycję przetłumaczenia na język niemiecki następujących wyrażeń:Koszt uzyskania przychodu, Podstawa opodatkowania, Zaliczka na podatek dochodowy.

Chodzi o wyrażenia występujące na rachunkach z tytułu umowy o dzieło.

Z góry dziękuję za pomoc.
Karolina Franieczek
Poland
Local time: 20:32


Summary of answers provided
5 +1Werbungskosten, Steuerbemessungsgrundlage, Vorauszahlung auf die Einkomensteuer
Katarzyna Rozentalska-Szlachta
4 +2Werbungskosten, Besteuerungsgrundlage, Steuervorauszahlung
Małgorzata Wilczyńska


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Werbungskosten, Besteuerungsgrundlage, Steuervorauszahlung


Explanation:
W tłumaczeniu Ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych C.H.Beck

Małgorzata Wilczyńska
Poland
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za pomoc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iza_r: ew. Einkommenssteuervorauszahlung, jeśli dot. podatku dochodowego od osób fizycznych
2 mins

agree  Dariusz Rabus: Einkommensteuer, a nie Einkommenssteuer
36 mins
  -> oczywiście, za długo już ślęczę przed komputerem...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Werbungskosten, Steuerbemessungsgrundlage, Vorauszahlung auf die Einkomensteuer


Explanation:
Jestem pewna. Mam odpowiednie dokumenty z niemieckiego Urzędu Skarbowego uwzględniające te trzy pojęcia.

Katarzyna Rozentalska-Szlachta
Germany
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziękuję za pomoc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Rabus: Patrz uwaga wyżej - Einkommensteuer (przez dwa "n")
34 mins
  -> Właściwie dwa "m" :-) Zgadza się, to przez szybkie pisanie. Dziękuję za uwagę.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: