KudoZ home » Polish to German » Law (general)

udzielić pomocy do zbycia

German translation: Beihilfe bei der Ausserung leisten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:udzielić pomocy do zbycia
German translation:Beihilfe bei der Ausserung leisten
Entered by: jniewinska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:59 Jul 1, 2007
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: udzielić pomocy do zbycia
Pan XY udzielił pomocy do zbycia samochodu, uzyskanego za pomocą czynu zabronionego.

hat Hilfe zur Veräußerung ... geleistet - to chyba nie brzmi prawniczo?
jniewinska
Local time: 04:34
Beihilfe bei der Ausserung leisten
Explanation:
propozycja (nie mam czasu potwierdzać - z głowy)

--------------------------------------------------
Note added at   7 min (2007-07-01 15:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pomocnictwo w sensie prawa karnego to Beihilfe - możesz sprawdzić w StGB.
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 04:34
Grading comment
Dziękuje serdecznie za szybką pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Beihilfe bei der Ausserung leisten
Szymon Metkowski


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Beihilfe bei der Ausserung leisten


Explanation:
propozycja (nie mam czasu potwierdzać - z głowy)

--------------------------------------------------
Note added at   7 min (2007-07-01 15:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pomocnictwo w sensie prawa karnego to Beihilfe - możesz sprawdzić w StGB.

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 221
Grading comment
Dziękuje serdecznie za szybką pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Beihilfe bei der Veräußerung hätte ich gesagt oder schlichtweg beim Verkauf, denn sonst spricht das Recht von Hehlerei - http://www.jum.baden-wuerttemberg.de/servlet/PB/menu/1200306...
2 mins
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search