ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Law (general)

z innego tytułu

German translation: aufgrund anderer Ansprüche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Nov 5, 2009
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / prawo
Polish term or phrase: z innego tytułu
Z pouczenia do decyzji o wysokości emerytury:

Jest Pan zobowiązany powiadomić organ rentowy o:
-rozwiązaniu stosunku pracy z każdym pracodawcą, jeżeli stosunek ten został nawiązany przed dniem ustalenia prawa do emerytury,
- osiąganiu przychodu i jego wysokości oraz o łącznej kwocie przychodu osiągniętego w roku kalendarzowym lub w poszczególnych miesiacach,
- pobieraniu emerytury lub renty z innego tytułu lub przyznanej przez inny organ, uposażenia sędziego lub prokuratora w stanie spoczynku albo uposażenia rodzinnego.

Mam problem z przetłumaczeniem tego "z innego tytułu". Proszę o pomoc.
aea
Local time: 22:20
German translation:aufgrund anderer Ansprüche
Explanation:
Alters- oder Erwerbsunfähigkeitsrente, aufgrund anderer Ansprüche [evtl. aus anderen Quellen] oder von einer anderen Institution bewilligt oder aufgrund von Richter- oder Staatsanwaltspension oder Familienrente
Selected response from:

Sonja Stankowski
Poland
Local time: 22:20
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3aufgrund anderer Ansprüche
Sonja Stankowski


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aufgrund anderer Ansprüche


Explanation:
Alters- oder Erwerbsunfähigkeitsrente, aufgrund anderer Ansprüche [evtl. aus anderen Quellen] oder von einer anderen Institution bewilligt oder aufgrund von Richter- oder Staatsanwaltspension oder Familienrente

Sonja Stankowski
Poland
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod
6 hrs

agree  Dariusz Rabus
19 hrs

agree  Sylvia Steinweber: stimme zu
1 day3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: