ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Law (general)

orzeczono jak w sentencji decyzji

German translation: … war wie im Beschlusstenor [vorstehend aufgeführt] zu entscheiden


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:orzeczono jak w sentencji decyzji
German translation:… war wie im Beschlusstenor [vorstehend aufgeführt] zu entscheiden
Entered by: barbara450
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Jul 16, 2011
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: orzeczono jak w sentencji decyzji
W zdaniu
"W związku z tym, że zaistniała okoliczność Art XXX ustawy, orzeczono jak w sentencji decyzji"

z góry dziękuję
barbara450
… wurde wie im Beschlusstenor [vorstehend aufgeführt] für Recht erkannt:
Explanation:
alternatynie: "war wie (...) zu entscheiden". Aha, jeśli ta decyzja to wyrok sądowy, to wtedy "im Urteilstenor" ..



--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  1 godz. (2011-07-17 16:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

po uwzględnieniu dodatkowej informacji Barbary:

"war wie im Beschlusstenor [vorstehend aufgeführt] zu entscheiden."

tytułem uzasadnienia: "für Recht erkannt" akurat w tym wypadku nie gra, bo to nie decyzja sądowa (jak na początku założyłam) tylko administracyjna
Selected response from:

Jowita Wiese
France
Local time: 06:23
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4… wurde wie im Beschlusstenor [vorstehend aufgeführt] für Recht erkannt:
Jowita Wiese


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
… wurde wie im Beschlusstenor [vorstehend aufgeführt] für Recht erkannt:


Explanation:
alternatynie: "war wie (...) zu entscheiden". Aha, jeśli ta decyzja to wyrok sądowy, to wtedy "im Urteilstenor" ..



--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  1 godz. (2011-07-17 16:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

po uwzględnieniu dodatkowej informacji Barbary:

"war wie im Beschlusstenor [vorstehend aufgeführt] zu entscheiden."

tytułem uzasadnienia: "für Recht erkannt" akurat w tym wypadku nie gra, bo to nie decyzja sądowa (jak na początku założyłam) tylko administracyjna

Jowita Wiese
France
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję
Notes to answerer
Asker: To decyzja administracyjna, o utracie prawa do zasiłku dla bezrobotnych.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: