ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Law (general)

powołać dowody

German translation: Beweise anbieten/vorbringen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:powołać dowody
German translation:Beweise anbieten/vorbringen
Entered by: Bajka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:16 Dec 20, 2011
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: powołać dowody
dowody na poparcie twierdzeń powinny być powołane w terminie dwutygodniowym od dnia, w którym powołanie ich stało się możliwe lub wynikła potrzeba ich powołania
Bajka
Beweise anbieten/vorbringen
Explanation:
Z niemieckiego podręcznika do procesu cywilnego:
Eine Partei bietet einen beweis für eine bestimmte Behauptung an.

Zdaje mi się, iż może być także "vorbringen" - patrz 282 § 1 ZPO.
Selected response from:

Agnieszka Okonska
Local time: 06:24
Grading comment
dziękuję za pomoc

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Beweise anbieten/vorbringenAgnieszka Okonska


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Beweise anbieten/vorbringen


Explanation:
Z niemieckiego podręcznika do procesu cywilnego:
Eine Partei bietet einen beweis für eine bestimmte Behauptung an.

Zdaje mi się, iż może być także "vorbringen" - patrz 282 § 1 ZPO.


    Reference: http://bgb.jura.uni-hamburg.de/zivilprozess/beweis.htm
    Reference: http://www.gesetze-im-internet.de/zpo/__282.html
Agnieszka Okonska
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31
Grading comment
dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Prochotta: Jestem za "vorbringen"
5 mins
  -> dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 3 - Changes made by Bajka:
Edited KOG entryBajka's old entry - "powołać dowody" => "Beweise anbieten/vorbringen"
Jan 3 - Changes made by Bajka:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: