ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Law (general)

skierować sprawę na drogę postępowania sądowego


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:29 Jan 2, 2012
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: skierować sprawę na drogę postępowania sądowego
... wezwała do dobrowolnej zapłaty ... w terminie 7 dni pod rygorem skierowania sprawy na drogę postępowania sądowego
Bajka


Summary of answers provided
5Rechtsweg beschreitenKamil Gwozdz
4gerichtliche Schritte einzuleiten
Dariusz Prochotta
4gerichtliche Geltendmachungiceblue
4reFiolka
3rechtliche Schritte einzuleiten
nikodem
Summary of reference entries provided
to institute legal proceedings
Pawel Jelonkiewicz

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Rechtsweg beschreiten


Explanation:
sie hat zur freiwilligen Zahlung aufgefordert… innerhalb einer Frist von 7 Tagen unter Androhung der Beschreitung des Rechtswegs

Kamil Gwozdz
Poland
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gerichtliche Geltendmachung


Explanation:
lub gerichtsanhängig machen
lub po prostu Klage einbringen

iceblue
Austria
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rechtliche Schritte einzuleiten


Explanation:
To i ja sie dorzuce.
Jako "rechtliche Schritte" rozumiem tu nie tylko skontaktowanie sie z wlasnym adwokatem.


    Reference: http://www.vorlagensortiment.de/index.php?a=mahnbrief+ankuen...
nikodem
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gerichtliche Schritte einzuleiten


Explanation:
W danym kontekście:

"unter Androhung gerichtlicher Schritte"
Ten zwrot jest używany w takim znaczeniu bardzo często.
A podejrzewam, że pytającej chodzi właśnie o całe sformułowanie.

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 06:24
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
re


Explanation:
unter Androhung des Rechtsweges
wrzuć w google


Fiolka
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins
Reference: to institute legal proceedings

Reference information:
http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_patents/5753...

Pawel Jelonkiewicz
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: