ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Law (general)

zasadność od strony techniczno wykonawczej

German translation: Rechtfertigung (der Ansprüche) von der technisch-organisatorischen Seite


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:55 Feb 10, 2012
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / negocjacje
Polish term or phrase: zasadność od strony techniczno wykonawczej
Z protokołu negocjacyjnego: "Została omówiona zasadność roszczeń od strony techniczno-wykonawczej z pominięciem uwarunkowań kontraktowo-prawnych."
Z góry dziękuję.
pointe19
German translation:Rechtfertigung (der Ansprüche) von der technisch-organisatorischen Seite
Explanation:
Zamiast technisch-organisatorisch można też użyć konkretniejszego sformulowania , np. jeśli dotyczyloby to branży budowlanej: bautechnisch itp.
Selected response from:

Wojciech Schweiger
Poland
Local time: 06:25
Grading comment
Dziękuję uprzejmie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Begründetheit unter Berücksichtigung der Technik und der Ausführungpasjonatka77
4Rechtfertigung (der Ansprüche) von der technisch-organisatorischen SeiteWojciech Schweiger


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rechtfertigung (der Ansprüche) von der technisch-organisatorischen Seite


Explanation:
Zamiast technisch-organisatorisch można też użyć konkretniejszego sformulowania , np. jeśli dotyczyloby to branży budowlanej: bautechnisch itp.

Wojciech Schweiger
Poland
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję uprzejmie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Begründetheit unter Berücksichtigung der Technik und der Ausführung


Explanation:
z doswiadczenia

pasjonatka77
Local time: 06:25
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za pomoc, ale tłumaczenie Kolegi bardziej oddaje sens w moim tłumaczeniu :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: