Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / negocjacje | | Polish term or phrase: zasadność od strony techniczno wykonawczej | Z protokołu negocjacyjnego: "Została omówiona zasadność roszczeń od strony techniczno-wykonawczej z pominięciem uwarunkowań kontraktowo-prawnych."
Z góry dziękuję. |
| pointe19KudoZ activityQuestions: 9 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 6
|
| | Selected response from: Wojciech Schweiger Poland Local time: 06:25
| Grading comment Dziękuję uprzejmie :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   Rechtfertigung (der Ansprüche) von der technisch-organisatorischen Seite
Explanation: Zamiast technisch-organisatorisch można też użyć konkretniejszego sformulowania , np. jeśli dotyczyloby to branży budowlanej: bautechnisch itp.
| Wojciech Schweiger Poland Local time: 06:25 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 8
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:   Begründetheit unter Berücksichtigung der Technik und der Ausführung
Explanation: z doswiadczenia
| | | Notes to answerer
Asker: Dziękuję za pomoc, ale tłumaczenie Kolegi bardziej oddaje sens w moim tłumaczeniu :)
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |