KudoZ home » Polish to German » Law/Patents

wydział wizytacyjny

German translation: Inspektionsabteilung/Visitationsabteilung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wydział wizytacyjny
German translation:Inspektionsabteilung/Visitationsabteilung
Entered by: Zbigniew Balawender
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:14 May 25, 2002
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents
Polish term or phrase: wydział wizytacyjny
Co to jest, co oni robią, a może nawet ktoś wie, czy jest odpowiednik niemiecki i jaki???

"Sąd Okręgowy w Łodzi, Wydział Wizytacyjny"
Uwe Kirmse
Local time: 13:01
Inspektionsabteilung
Explanation:
albo
Inspektionsreferat (bo chyba lepiej do sadu pasuje)

Wizytacja to w Polsce ciagle jeszcze powszechnie uzywany termin, podczas kiedy w j. nimieckim zaliczyc go mozna juz chyba do przeszlosci.
Z linkow podanych przez AL i innych informacji w internecie wynika, ze oni faktycznie zajmuja sie kontrola itp.
Nie wiem, i juz teraz nie bede szukal -bo ide spac -, czy w Niemczech jest jakis odpowiednik.
Jesli mialbym przetlumaczyc szybko, uzylbym czegos w rodzaju:
Inspektions-, Kontroll- i moze nawet Visitationsabteilung.
Pozdrawiam serdecznie, nawet jesli nie przyczyniam sie zbytnio do rozwiazanie dylematu.
ZB
Selected response from:

Zbigniew Balawender
Local time: 07:01
Grading comment
Dziêkujê wszystkim. W³aœciwie sam ju¿ znalaz³em w internecie, ¿e coœ tam kontroluj¹, ale oprócz tego robi¹ ró¿ne inne rzeczy. By³em sk³onny napisaæ "Visitationsabteilung", po prostu dlatego, ¿e wystêpuje tylko w nag³ówku, a jak ktoœ napisze odpowiedŸ i przet³umaczy z powrotem, to z "Dienstaufsicht" i innych okreœleñ mog¹ wynikn¹æ cuda, no a po drugie ca³oœæ nie jest a¿ taka wa¿na. Dlatego wybra³em odpowiedŸ Kolegi, bo by³a potwierdzeniem, ¿e "mo¿e nawet" tak mo¿na :-)
PS.: Do s³owniczka ProZ.com œwiadomie nie wprowadzi³em, bo nie wiem, czy to rozwi¹zanie jest a¿ takie dobre :-(
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4podpowiedŸ
Andrzej Lejman
4InspektionsabteilungZbigniew Balawender
3Dienstaufsicht
Jerzy Czopik


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podpowiedŸ


Explanation:
mo¿e to troszeczke Ci wyjasni.
Gdybys potrzebowal szczegoly, to ew. w poniedzialek.
:-)


    Reference: http://www.currenda.pl/sadowe/oferta.htm#wizytacyjny
    Reference: http://www.rejent.poznan.pl/akt/teksty/D87_P0218_Z4_D96_P033...
Andrzej Lejman
Local time: 13:01
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 700
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Inspektionsabteilung


Explanation:
albo
Inspektionsreferat (bo chyba lepiej do sadu pasuje)

Wizytacja to w Polsce ciagle jeszcze powszechnie uzywany termin, podczas kiedy w j. nimieckim zaliczyc go mozna juz chyba do przeszlosci.
Z linkow podanych przez AL i innych informacji w internecie wynika, ze oni faktycznie zajmuja sie kontrola itp.
Nie wiem, i juz teraz nie bede szukal -bo ide spac -, czy w Niemczech jest jakis odpowiednik.
Jesli mialbym przetlumaczyc szybko, uzylbym czegos w rodzaju:
Inspektions-, Kontroll- i moze nawet Visitationsabteilung.
Pozdrawiam serdecznie, nawet jesli nie przyczyniam sie zbytnio do rozwiazanie dylematu.
ZB

Zbigniew Balawender
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 211
Grading comment
Dziêkujê wszystkim. W³aœciwie sam ju¿ znalaz³em w internecie, ¿e coœ tam kontroluj¹, ale oprócz tego robi¹ ró¿ne inne rzeczy. By³em sk³onny napisaæ "Visitationsabteilung", po prostu dlatego, ¿e wystêpuje tylko w nag³ówku, a jak ktoœ napisze odpowiedŸ i przet³umaczy z powrotem, to z "Dienstaufsicht" i innych okreœleñ mog¹ wynikn¹æ cuda, no a po drugie ca³oœæ nie jest a¿ taka wa¿na. Dlatego wybra³em odpowiedŸ Kolegi, bo by³a potwierdzeniem, ¿e "mo¿e nawet" tak mo¿na :-)
PS.: Do s³owniczka ProZ.com œwiadomie nie wprowadzi³em, bo nie wiem, czy to rozwi¹zanie jest a¿ takie dobre :-(
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dienstaufsicht


Explanation:
Personalaufsichtsabteilung
Personalaufsicht


Z drugiego linku AL wynika, ¿e chodzi tu o jednostkê nadzoru. Podobny system jest w szkolnictwe - kuratorzy (lub inne wyznaczone osoby, nie pamiêtam dok³adnie ich funkcji) wizytuj¹ szko³y, bior¹c udzia³ w lekcjach, i oceniaj¹ pracê nauczycieli.

"Dienstaufsicht" dzieli siê na "Fachaufsicht" i "Personalaufsicht".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-26 14:18:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Poprzedni¹ odpowieŸ wycofa³em ze wzglêdu na nieodpowiednio dobrany link... Przepraszam :-)


    Reference: http://www.hessenrecht.hessen.de/gvbl/gesetze/211_Arbeitsger...
    Reference: http://www.justiz.bayern.de/sta-olg-ba/
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3623
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search