KudoZ home » Polish to German » Law/Patents

Ustawa o Prawie Energetycznym

German translation: Energiegesetz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:42 May 22, 2003
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents
Polish term or phrase: Ustawa o Prawie Energetycznym
pot. Prawo Enregetyczne
sebos
Local time: 16:04
German translation:Energiegesetz
Explanation:
Bylo juz, ale teraz nie znajde.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 11:38:20 (GMT)
--------------------------------------------------

To jeszcze jeden wariant, zaiwerajacy w sobie wiecej elementow oficjalnej nazwy (przy czym upieram sie przy \"ustawie\", bo o jedna ustawe konkretnie chodzi, a kiedy sie mowi \"prawo\" to na ogol ma sie na mysli jakis zbior ustaw z danej galezi prawa):

\"Gesetz - Energierecht\"
http://www.polnisches-umweltrecht.com/ad4.html (tu zastosowanie)

\"Gesetz ueber das Energierecht\" (analogicznie do prawie doslownego tlumaczenia \"Prawa dzialalnosci gospodarczej\" - Gesetz ueber die Wirtschaftstaetigkeit\" - z niektorych zrodel:
http://www.pihz.de/de/ges1.php




--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 12:29:11 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oczywiscie chodzilo mi o analogie z \"Gesetz ueber das Recht der Wirtschaftstaetigkeit\"
Selected response from:

Grzegorz Cygan
Local time: 16:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1EnergiegesetzGrzegorz Cygan
4 -1Energierecht
Jerzy Czopik


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Energiegesetz


Explanation:
Bylo juz, ale teraz nie znajde.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 11:38:20 (GMT)
--------------------------------------------------

To jeszcze jeden wariant, zaiwerajacy w sobie wiecej elementow oficjalnej nazwy (przy czym upieram sie przy \"ustawie\", bo o jedna ustawe konkretnie chodzi, a kiedy sie mowi \"prawo\" to na ogol ma sie na mysli jakis zbior ustaw z danej galezi prawa):

\"Gesetz - Energierecht\"
http://www.polnisches-umweltrecht.com/ad4.html (tu zastosowanie)

\"Gesetz ueber das Energierecht\" (analogicznie do prawie doslownego tlumaczenia \"Prawa dzialalnosci gospodarczej\" - Gesetz ueber die Wirtschaftstaetigkeit\" - z niektorych zrodel:
http://www.pihz.de/de/ges1.php




--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 12:29:11 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oczywiscie chodzilo mi o analogie z \"Gesetz ueber das Recht der Wirtschaftstaetigkeit\"


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=Energi...
Grzegorz Cygan
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse: Nie ma "Ust. o Pr. En."´, jest natomiast "Ustawa z 10 kwietnia 1997 r. - Prawo energetyczne" - "Gesetz vom 10. April 1997 - Energiegesetz", mimo ze doslownie byloby Energierecht.
2 days7 hrs
  -> Zgadza sie.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Energierecht


Explanation:
-gesetz tez dobrze, ale to jest czestsze...


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&ie=ISO-8859-1&q=energierec...
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3623

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Uwe Kirmse: Energierecht to pojecie ogolniejsze, moze dlatego daje wiecej trafien. Tu chodzi jednak o ustawe, wiec Energiegesetz.
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search