KudoZ home » Polish to German » Other

obrona cywilna

German translation: Zivilschutz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:obrona cywilna
German translation:Zivilschutz
Entered by: klick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:03 Mar 11, 2007
Polish to German translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: obrona cywilna
"Współpraca z obroną cywilną w zakresie prowadzenia ćwiczeń pożarowych i ratowniczych na terenie przedsiębiorstwa."
Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 20:42
Zivilschutz
Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-11 15:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Zivilschutzeinheiten w Twoim zdaniu

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-11 15:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tu-dresden.de/ioer/ioer_projekte/p_177.htm
http://66.102.9.104/search?q=cache:3HjI0znHuzoJ:rathaus.goet...
Selected response from:

klick
Poland
Local time: 20:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Zivilschutz
klick


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Zivilschutz


Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-11 15:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Zivilschutzeinheiten w Twoim zdaniu

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-03-11 15:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tu-dresden.de/ioer/ioer_projekte/p_177.htm
http://66.102.9.104/search?q=cache:3HjI0znHuzoJ:rathaus.goet...

klick
Poland
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  homma1: Zivilschutz. Der Zusatz "Einheiten" ist überflüssig, siehe "Einsatz der Bundeswehr, des Bundesgrenzschutzes" , so wie hier: Zivilschutz (natürlich sind das immer konkrete Einheiten, aber hier: pars pro toto
19 hrs
  -> danke :-)

agree  iceblue
8 days
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search