GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:39 Aug 11, 2002 |
Polish to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Uwe Kirmse Local time: 19:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | affengeil |
|
affengeil Explanation: Eigentlich ist es ein recht ordinäres Wort, und als ProZ-Moderator habe ich schon überlegt, ob ich diese Frage nicht löschen soll. Die Bedeutung des Wortes hat sich aber in letzter Zeit vor allem in der Umgangssprache der Jugend geändert, und man kann es mit "affengeil", "supercool" oder sonst einem ähnlichen Wort, das gerade in Mode ist, übersetzen. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 12:49:22 (GMT) -------------------------------------------------- PS: Es ist übrigens die weibliche Form, bei der männlichen ist statt des -a am Ende in -y und bei der sächlichewn ein -e. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 18:35:48 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- \"hammermegaarschgeil\" geht übrigens auch. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|