KudoZ home » Polish to German » Other

samostrzał

German translation: 1. Schreckschußanlage 2. Selbstschußgerät

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:samostrzał (łow.)
German translation:1. Schreckschußanlage 2. Selbstschußgerät
Entered by: Crannmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:09 Jul 9, 2008
Polish to German translations [PRO]
Other / Jägerei
Polish term or phrase: samostrzał
(łowiectwo), przyrząd służący do odstraszania wychodzących na żer w pola jeleni i dzików, którego działanie polega na automatycznym oddawaniu ślepych wystrzałów w określonych odstępach czasu.

Słownik encyklopedyczny leśnictwa, drzewnictwa, ochrony środowiska, łowiectwa oraz dziedzin pokrewnych, Wydawnictwo SGGW, Warszawa 1996.
Aga Blazek
Local time: 21:19
Schreckschußanlage
Explanation:
Schreckschußanlage

gehört zu der Gruppe der pyrotechnischen Vergrämungsgeräte

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-09 18:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

nicht zu verwechseln mit Selbsschußanlagen, die zur Wilderei sowie als Abwehr der potentiellen Grenzverletzer an der vormaligen innerdeutschen Grenze eingesetzt wurden
Selected response from:

Crannmer
Local time: 21:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Schreckschußanlage
Crannmer


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schreckschußanlage


Explanation:
Schreckschußanlage

gehört zu der Gruppe der pyrotechnischen Vergrämungsgeräte

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-09 18:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

nicht zu verwechseln mit Selbsschußanlagen, die zur Wilderei sowie als Abwehr der potentiellen Grenzverletzer an der vormaligen innerdeutschen Grenze eingesetzt wurden

Crannmer
Local time: 21:19
PRO pts in category: 273

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonja Stankowski
2 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2008 - Changes made by Crannmer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search