https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/other/334238-pracowa%E6-na-1-4-etatu.html

pracować na 1/4 etatu

German translation: mit einem Viertel der regelmäßigen Arbeitszeit beschäftigt sein

10:28 Dec 29, 2002
Polish to German translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: pracować na 1/4 etatu
pracować na 1/4 etatu
EdytaNowa
German translation:mit einem Viertel der regelmäßigen Arbeitszeit beschäftigt sein
Explanation:
oder ... einem viertel des Regelstundensatzes....
Selected response from:

Alina Brockelt
Local time: 01:13
Grading comment
do mojego kontekstu (oficjalnie!) najbardziej przydatne t³umaczenie. Dziêki za linki potwierdzaj¹ce !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mit einem Viertel der regelmäßigen Arbeitszeit beschäftigt sein
Alina Brockelt
4auf einer (Teilzeit)Stelle mit einem 25%-Anteil der Vollzeitstelle arbeiten
Grzegorz Cygan (X)
4Teilzeitstelle/Teilzeitjob mit X Wochenstunden
Andrzej Lejman
4 -1vierteltags arbeiten
Andrzej Lejman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
vierteltags arbeiten


Explanation:
Fakten zum Studium
... und für die Anleitung zum selbständigen Arbeiten (Diplomarbeit) 4 ... zusammen mit drei
Laboringenieuren, einer Sekretärin, einer Vierteltags-Sekretärin, einem ...
www.fh-nuernberg.de/ar/archiv/ fb2001/fb/studium/fakten.html

kuckuck 4: Das Radikale ist das Menschliche
... ich jetzt, damals einfach zuhause bleiben müssen, nicht mehr arbeiten gehen
dürfen. Die Frau natürlich auch nicht. Oder beide halbtags, vierteltags. ...
www.kokhavivpublications.com/ kuckuck/review/bd01_141.html

W praktyce jednak czêœciej spotyka siê okreœlenie "Teilzeitjob" wraz z okreœleniem liczby godzin w tygodniu/miesi¹cu.

HTH

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 700

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Grzegorz Cygan (X): potocznie
54 mins

disagree  Alina Brockelt: raz, ze potocznie, a dwa: slowa "vierteltags" nie ma w j. niem. (nie znalazlam go w zadnym z moich "Dudenow");-)
2 hrs
  -> a czy była wskazówka, że wyrażenia potoczne są wykluczone? A kto powiedział, że w Dudenie jest wszystko. To nie są argumenty merytoryczne. Disagree.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auf einer (Teilzeit)Stelle mit einem 25%-Anteil der Vollzeitstelle arbeiten


Explanation:
Teilzeitstelle - stanowisko pracy na niepe³nym etacie.
25%-Anteil der Vollzeitstelle - 25% etatu.
W zal. od kontekstu mo¿na to oczywiœcie ró¿nie kombinowaæ.

Tu jeszcze link:
http://194.245.34.19/jugend/richtlinien/richtlinien.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-29 13:03:18 (GMT)
--------------------------------------------------

np. mozna skrocic tak: \"als ..., 25% Vollzeitstelle, arbeiten\"


    Reference: http://home.snafu.de/tschram/polwiss/angestellte.html
    Reference: http://www.bdsl-ev.de/Selbstauskunft.htm
Grzegorz Cygan (X)
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: Teilzeitstelle ok, ale reszta to nadinterpretacja - Teilzeitstelle mit X Wochenstunden. Powyższa propozycja to niestety Papierdeutsch. 0 trafień w guglu.de
13 mins
  -> Wiele trafień w guglu. Poza tym sam stweirdziłem, że mozna, a nawet TRZEBA kombinowac! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mit einem Viertel der regelmäßigen Arbeitszeit beschäftigt sein


Explanation:
oder ... einem viertel des Regelstundensatzes....


    Reference: http://www.verwaltung.uni-freiburg.de/Service/intern/Infos/R...
    Reference: http://www.kvbw.de/php/downloads/beamtenversorgung/merkblaet...
Alina Brockelt
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 754
Grading comment
do mojego kontekstu (oficjalnie!) najbardziej przydatne t³umaczenie. Dziêki za linki potwierdzaj¹ce !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: a co to jest regelmäßige Arbeitszeit w sytuacji, gdy w jednej firmie wynosi 42 godziny, w innej 35, w jeszcze innej branży 3 dni w tygodniu? Takie są realia.
57 mins

agree  mónica alfonso
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Teilzeitstelle/Teilzeitjob mit X Wochenstunden


Explanation:
Myœlê, ¿e mo¿e to bêdzie najlepsze wyjœcie z sytuacji, jakkolwiek nadal uwa¿am, ¿e vierteltags jest ca³kowicie do przyjêcia - krótkie, zwiêz³e i jednoznaczne.

Dlatego proponujê po raz drugi.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 700
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: