02:25 May 6, 2001 |
Polish to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Zbigniew Balawender Local time: 05:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | Ich empfinde, Ich fühle |
|
Ich empfinde, Ich fühle Explanation: Eine Übersetzungsvariante könnte hierfür z.B. sein: "Ich fühle Dich, das sollst Du wissen Liebling." Allerdings enthält der polnische Ausgangstext an mehreren Stellen Schreibfehler. n.a. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |