KudoZ home » Polish to German » Other

podatek od maj±tku sieciowego; przez taryfę

German translation: Steuer auf das Netzvermögen; auf Tarif umgelegt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:19 Nov 6, 2003
Polish to German translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: podatek od maj±tku sieciowego; przez taryfę
Wielko¶ci te s± znacz±ce i albo będ± podnosić ceny energii, albo zwiększ± straty finansowe w spółkach dystrybucyjnych, obci±żanych dodatkowo na rzecz gmin nowym podatkiem od maj±tku sieciowego, który w kolejno¶ci zostanie przeniesiony po¶rednio przez taryfę na odbiorców.

(z góry dziękuję za wszelkie sugestie)
Urszula piechowicz
German translation:Steuer auf das Netzvermögen; auf Tarif umgelegt
Explanation:
Spolki dystrybucyjne (najwyrazniej gazu) maja w posiadaniu sieci gazowe, stanowiace ich majatek. Podatek przypadajacy na te czesc majatku zostanie posrednio przeniesiony na klientow poprze tarfy.
W zdaniu jako czesc: "...die Steuer auf das Netzvermögen wird auf den Tarif umgelegt..." - przy czym oczywiscie nie jest to jedyne mozliwe rozwiazanie. Mozna dosc swobodnie tu komponowac i probowac tez tak:

"die auf das in den Netzen gebundene Vermögen fällige Steuer wird mittelbar auf die Kunden durch die Tarife umgewälzt"
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:35
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Abgabe auf das (Netz)-Anlagevermögen von Versorgungsunternehmenhenryk
3 +1Steuer auf das Netzvermögen; auf Tarif umgelegt
Jerzy Czopik


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Steuer auf das Netzvermögen; auf Tarif umgelegt


Explanation:
Spolki dystrybucyjne (najwyrazniej gazu) maja w posiadaniu sieci gazowe, stanowiace ich majatek. Podatek przypadajacy na te czesc majatku zostanie posrednio przeniesiony na klientow poprze tarfy.
W zdaniu jako czesc: "...die Steuer auf das Netzvermögen wird auf den Tarif umgelegt..." - przy czym oczywiscie nie jest to jedyne mozliwe rozwiazanie. Mozna dosc swobodnie tu komponowac i probowac tez tak:

"die auf das in den Netzen gebundene Vermögen fällige Steuer wird mittelbar auf die Kunden durch die Tarife umgewälzt"

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3623

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse: Tyle ze to energia elektryczna, na gaz nie mowi sie "energia". Ew. tez "auf das Anlagevermögen im Stromnetz", ale tamto jest krotsze. Kolezanka ostatnio ma duzo pytan, moze jako moderator zaprosisz ja do ProZu?
15 mins
  -> Dzieki, spobuje
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podatek od maj±tku sieciowego; przez taryfê
Abgabe auf das (Netz)-Anlagevermögen von Versorgungsunternehmen


Explanation:
oder natürlich "Steuer" statt "Abgabe"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 34 mins (2003-11-07 09:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

- \"diese wird über die Tarife indirekt auf die Kunden umgewälzt\" - habe ich noch vergessen

henryk
Local time: 15:35
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search