KudoZ home » Polish to German » Other

Poradnia Ortopedyczna Wysokospecjalistyczna

German translation: Orthopädische Fachambulanz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:29 Mar 31, 2004
Polish to German translations [PRO]
Medical - Other
Polish term or phrase: Poradnia Ortopedyczna Wysokospecjalistyczna
Nazwa poradni:

"wysokospecjalistyczna"???
Alina Brockelt
Local time: 10:44
German translation:Orthopädische Fachambulanz
Explanation:
A to "Wysoko-" sobie podaruj. Nie jest bardziej specjalistyczna od specjalistycznej, ale to juz ktos tu napisal.
Wprawdzie na guglu wystepuje tylko raz, ale juz bez "orthopädische" to az 2.810 razy.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 46 mins (2004-03-31 20:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

A jak sie klient uprze, to niech wyjasni, czym sie rozni. Po niemiecku wtedy wyjdzie kiepsko. (Spezial-Fachambulanz, Superfachambulanz, Hochspezialiserte Fachambulanz - to po niemiecku nie marketing, tylko samobojstwo.)
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 10:44
Grading comment
Dziekuje bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Orthopädische Fachambulanz
Uwe Kirmse
4spezialisierte
Andrzej Mierzejewski
3hoch qualifizierte
Anna Bittner


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hoch qualifizierte


Explanation:
hoch spezialisierte, professionelle??
tylko mnie bardziej te przymiotniki pasuj¹ na opisanie personelu. A jakie masz propozycje na poradniê? orthopädische Beratungsstelle?

Anna Bittner
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spezialisierte


Explanation:
Czym siê ró¿ni specjalistyczna od wysokospecjalistycznej? Pewnie liczb¹ stopni naukowych. Dla mnie jest to chwyt czysto marketingowy i pomin¹³bym "hoch", ale jak siê klient uprze, to nie ma si³y :-).

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 10:44
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Orthopädische Fachambulanz


Explanation:
A to "Wysoko-" sobie podaruj. Nie jest bardziej specjalistyczna od specjalistycznej, ale to juz ktos tu napisal.
Wprawdzie na guglu wystepuje tylko raz, ale juz bez "orthopädische" to az 2.810 razy.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 46 mins (2004-03-31 20:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

A jak sie klient uprze, to niech wyjasni, czym sie rozni. Po niemiecku wtedy wyjdzie kiepsko. (Spezial-Fachambulanz, Superfachambulanz, Hochspezialiserte Fachambulanz - to po niemiecku nie marketing, tylko samobojstwo.)


    Reference: http://www.klinikinfo.de/einblick/karlsbad/fachabteilungen.h...
    Reference: http://www.google.de/search?q=Fachambulanz
Uwe Kirmse
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dziekuje bardzo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rjz
653 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search