KudoZ home » Polish to German » Patents

zastrzeżony

German translation: eigetragen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:15 Mar 18, 2007
Polish to German translations [PRO]
Patents
Polish term or phrase: zastrzeżony
jak poprawnie napisać po niemiecku "produkt zastrzeżony dla... (i tu powinna znaleźć sie nazwa konkretnej firmy)??
Lothian
Local time: 06:14
German translation:eigetragen
Explanation:
Das Produkt ist für die Firma X eingetragen.
Produkt (dokładnie rzecz biorąc chyba znak towarowy) jest zastrzeżony w Urzędzie Patentowym. W niem. Markengesetz jest eingetragen (co oznacza, że produkt jest rechtlich geschützt, więc z Andrzejem też się zgadzam).
Selected response from:

Urszula Kołodziej
Local time: 06:14
Grading comment
Dziękuję bardzo!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3eigetragenUrszula Kołodziej
3rechtlich geschützt worden
Andrzej Mierzejewski


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rechtlich geschützt worden


Explanation:
Propozycja: Dieser Produkt/dieses Erzeugnis ist durch Firma ABC rechtlich geschützt worden
na podstawie:
Der Name Organix ist durch eine amerikanische Firma rechtlich geschützt worden. Aus diesem Grund benötigten wir die Genehmigung von der amerikanischen Firma ...
www.teamrusherkingz.de/

Zapewne jest jeszcze wiele możliwości

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 06:14
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eigetragen


Explanation:
Das Produkt ist für die Firma X eingetragen.
Produkt (dokładnie rzecz biorąc chyba znak towarowy) jest zastrzeżony w Urzędzie Patentowym. W niem. Markengesetz jest eingetragen (co oznacza, że produkt jest rechtlich geschützt, więc z Andrzejem też się zgadzam).

Urszula Kołodziej
Local time: 06:14
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Dziękuję bardzo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search