prostytutka-cichodajka

German translation: (heimliche) Gelegenheitsprostituierte

08:53 Feb 22, 2006
Polish to German translations [PRO]
Poetry & Literature
Polish term or phrase: prostytutka-cichodajka
Cóż... określenie to pojawia się w opisie pewnej historii kryminalnej
Filipkowski_R.
Local time: 03:18
German translation:(heimliche) Gelegenheitsprostituierte
Explanation:
lub heimliche Gelegenheitsprostituierte.

Wychodzac od definicji, ze CICHODAJKA to kobieta zajmująca się prostytucją dorywczo, potajemnie (zaka definicje znalazlam w internecie)
Selected response from:

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 03:18
Grading comment
Dziękuję serdecznie wszytkim. To mi najbardziej pasowało do kontekstu.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Flittchen
Wolfgang Jörissen
3 +3(heimliche) Gelegenheitsprostituierte
Aleksandra Kwasnik
5Freudenmänchen
translox
3 +1scheinheilige Hure
Jerzy Czopik
3Hobbyhure
Radson


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Flittchen


Explanation:
suggestia

Wolfgang Jörissen
Belize
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Sieniuć
41 mins

agree  Szymon Metkowski: Chyba najbardziej odpowiada polskiej wersji. Też takie filuterne słowo jak cichodajka.
18 hrs

agree  klick
1 day 12 hrs

agree  translox: Moze byc, ale Flittchen raczej robi to dla przyjemnosci (cos jakby'puszczalska')a nie pieniedzy. Czyli moze jednak Freudenmaedchen (co jednak oznacza 'Prostituierte) Ale sam pewnie wiesz jakie znaczenie masz na mysli!:)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(heimliche) Gelegenheitsprostituierte


Explanation:
lub heimliche Gelegenheitsprostituierte.

Wychodzac od definicji, ze CICHODAJKA to kobieta zajmująca się prostytucją dorywczo, potajemnie (zaka definicje znalazlam w internecie)

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję serdecznie wszytkim. To mi najbardziej pasowało do kontekstu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bozena Meske
1 hr
  -> Dzieki :)

agree  kocur: :)
3 hrs
  -> thanks :)

agree  Szymon Metkowski: Fajnie, chociaż "urzędowo" bardzo. Ale w danym kontekście właśnie tak może okazać się najlepiej.
18 hrs
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
scheinheilige Hure


Explanation:
Vorschlag.
Nach meinem (und dem meiner Frau) Verstädnis ist cichodajka jene Frau, die nach Außen scheinheilig die Unschuld spielt und dennoch der Lust nicht absagt.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Jörissen
55 mins

neutral  Szymon Metkowski: nacechowane mocno. Jednoznacznie negatywny wydźwięk. Polska wersja może być humorystyczna. To już raczej nie.
18 hrs
  -> Zobacz notkę "Ask the asker" - w Niemczech takie panie na słowo "Hure" się nie obrażają
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hobbyhure


Explanation:
albo "leichtes Mädchen"
alternatywy

Radson
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Szymon Metkowski: :-)))) Super termin. Mimo wszystko jednak prostytuka to nie Hure. Prostytutka to słowo neutralne. Hure bardzo silnie nacechowane.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Freudenmänchen


Explanation:
ein Freudenmädchen oder eine Nutte

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-02-27 19:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

sorry za Tippfehler!

translox
Local time: 03:18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search