KudoZ home » Polish to German » Real Estate

obręb

German translation: Gemarkung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:18 Feb 21, 2005
Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Polish term or phrase: obręb
...nieruchomości położonej w ...(nazwa miejscowosci), obręb ...(numer)-...(nazwa), stanowiącej działkę gruntu o numerze ewidencyjnym ...(numer ew.)

Übersetze ich "obręb" richtig mit "Flurstück" oder eher mit "Katastralgemeinde"?
Dieses Mal muss es genau sein. ;-)
Angela Nowicki
Local time: 20:42
German translation:Gemarkung
Explanation:
"Bereich" wäre auch ok., ist verständlich, obwohl untypisch, und viele übersetzen es so.
Selected response from:

rjz
Local time: 20:42
Grading comment
Natürlich! Irgendwo im Hinterkopf war das gespeichert, nur leider nicht abrufbar. ;-) Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Gemarkungrjz


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
obrêb
Gemarkung


Explanation:
"Bereich" wäre auch ok., ist verständlich, obwohl untypisch, und viele übersetzen es so.


    Reference: http://www.lverma-mv.de/lie_gemarkung.htm
rjz
Local time: 20:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Grading comment
Natürlich! Irgendwo im Hinterkopf war das gespeichert, nur leider nicht abrufbar. ;-) Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Brockelt: Ich übersetze das auch immer so :-)
19 mins
  -> Es freut mich! :-)))) Auf Deine Entscheidung in Sachen "hehhheeee" 'Erbaurecht' muss ich wohl noch eine Weile warten. ;-)))))))

agree  Jerzy Czopik: Absolut
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search