GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:19 Jul 17, 2002 |
Polish to German translations [PRO] Science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zbigniew Balawender Local time: 19:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nachneuzeitliche Wissenschaft |
| ||
4 | die postmoderne Wissenschaft |
| ||
3 -1 | postmoderne Lehre (?) |
|
postmoderne Lehre (?) Explanation: mysle, ze to niezly punkt zaczepienia ;o) -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-17 18:27:30 (GMT) -------------------------------------------------- Eigenschaften der postmodernen Lehre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nachneuzeitliche Wissenschaft Explanation: link 1: przyklad na nachneuzeitlich link 2: przyklad na neuzeitliche Wissenschaft Pozdrawiam ZB -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-17 21:03:17 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- @@@@@@ an Frau Nowicki ====================== Sehr geehrte Frau Nowicki, ich erlaube mir noch eine Anmerkung zu unseren Beiträgen. Wenn von der Epoche Neuzeit (seit dem 16. Jh. bis heute) die Rede ist, dann sollte man, meiner Meinung nach, lieber neuzeitlich und nicht modern sagen. Wenn man nowozytny i.S.v. zeitgemäß, gegenwärtig gebraucht (was im Polnischen eher seltener der Fall ist), dann ist modern auch richtig. Im Umkehrschluß kommt man allerdings nicht zwangsläufig von modern auf nowozytny. Hier ist nowoczesny die erste Assoziation. Ich verstehe die Frage schon eher auf die Epoche bezogen. Meine Recherchen im Internet zu nachneuzeitlich ergaben, dass in vielen Beiträgen - ob wissenschaftlich oder populär – oft das Ende der Neuzeit und der Beginn eines neuen Zeitalters (meistens des Informationszeitalters) erklärt, ja herbeigeschworen, wird. Vor diesem Hintergrund tendiere ich zu nachneuzeitlich als Übersetzung für ponowozytny. Möglicherweise haben aber auch Sie Recht mit Ihrem Vorschlag (postmodern). Ich war womöglich zu voreilig mit dem disagree. Ich werde der Sache aber nicht noch tiefer auf den Grund gehen. Ich bevorzuge meine Variante, schon deswegen, weil es im Deutschen für nowozytny eine direkte und eindeutige Entsprechung gibt, nämlich neuzeitlich. Viele Grüße Reference: http://www.kath.ch/skz-1998/leit/le42.htm Reference: http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/buch/7283/1.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
die postmoderne Wissenschaft Explanation: ...wäre mein Vorschlag. Die zwei Links sind nur eine kleine Auswahl an interessanten Artikeln zum Thema aus etwa 10.600 Treffern des Suchbegriffs "postmoderne Wissenschaft" bei Google... mod.iig.uni-freiburg.de/lehre/SoSe2001/jean10.pdf www.phil.uni-sb.de/fr/infowiss/ papers/iwscript/exkurs4.html - 16k |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|