KudoZ home » Polish to German » Science

ŚRODOWISKO ZEWNĘTRZNE

German translation: äußere Umwelt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:środowisko zewnętrzne
German translation:äußere Umwelt
Entered by: xxxBasia Witek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Jul 18, 2002
Polish to German translations [PRO]
Science
Polish term or phrase: ŚRODOWISKO ZEWNĘTRZNE
Podam obszerniejszy kontekst: "Postawy nauczycieli są swoistym kompromisem, wypadkową łącznego oddziaływania wielu sił i czynników, a także okoliczności im towarzyszących i istniejących związków ze środowiskiem. (A. Ornstein, Program szkolny)".
Środowisko ma wiele konotacji. Zarówno wj. pol., jak i j. niem. może to być otoczenie (Umgebung),środowisko naturalne Umwelt, środowisko zawodowe (Miilieu, Kreis). Może ktoś z Państwa pomoże mi ten termin rozszyfrować.
xxxBasia Witek
Local time: 02:50
äußere Umwelt
Explanation:
Der Begriff "äußere Umwelt" wird fachübergreifend innerhalb zweier Antonymien verwendet:

1. "äußere Umwelt" als Gegenpol zur "Innenwelt" (Organismus, Psyche)
Dieser Kontext trifft hier nicht zu.

2. "äußere Umwelt" als Gegenpol zum "persönlichen Umfeld" (Familie, Kollegen, Freunde etc.)
Dieser Kontext ist hier meiner Meinung nach gegeben.
Zur Illustration folgen zwei Links von Seiten, auf denen der Begriff in der letztgenannten Bedeutung gebraucht wird.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 20:10:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe nicht ganz, warum die Links wieder mal nicht vollständig sind, obwohl ich extra drauf geachtet hatte...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 20:15:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe nicht ganz, warum die Links wieder mal nicht vollständig sind, obwohl ich extra drauf geachtet hatte...
Selected response from:

Angela Nowicki
Local time: 02:50
Grading comment
Danke schön für Ihre Hilfe.
MfG
BW
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2äußere Umwelt
Angela Nowicki
3externe Umgebung
Jerzy Czopik


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
äußere Umwelt


Explanation:
Der Begriff "äußere Umwelt" wird fachübergreifend innerhalb zweier Antonymien verwendet:

1. "äußere Umwelt" als Gegenpol zur "Innenwelt" (Organismus, Psyche)
Dieser Kontext trifft hier nicht zu.

2. "äußere Umwelt" als Gegenpol zum "persönlichen Umfeld" (Familie, Kollegen, Freunde etc.)
Dieser Kontext ist hier meiner Meinung nach gegeben.
Zur Illustration folgen zwei Links von Seiten, auf denen der Begriff in der letztgenannten Bedeutung gebraucht wird.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 20:10:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe nicht ganz, warum die Links wieder mal nicht vollständig sind, obwohl ich extra drauf geachtet hatte...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 20:15:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe nicht ganz, warum die Links wieder mal nicht vollständig sind, obwohl ich extra drauf geachtet hatte...



    www.learn-line.nrw.de/angebote/umweltgesundheit/ medio/hinter/u_e/globlern/gl_23.htm - 17k
    rzaix340.rz.uni-leipzig.de/~advokat/00feb/00feb-10.htm - 18k
Angela Nowicki
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 448
Grading comment
Danke schön für Ihre Hilfe.
MfG
BW

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: nichts desto trotz ein weiterer Vorschlag unten :-)
25 mins

agree  Dariusz Kozłowski: Ich neige mich Ihrer Antwort, letzten Endes sehe ich das muttersprachliche Sprachgefühl als entscheidende Instanz an.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
externe Umgebung


Explanation:
wäre eine durchaus denkbare Möglichkeit, dies etwas anders auszudrücken, wobei ich fairerweise zugeben muss, dass dies mehr aus meiner technischen Umwelt stammt (bin ja hier aus als Technik-Hardliner bekannt :-) )

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3623

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dariusz Kozłowski: Jerzy, ich würde nur insofern zustimmen, daß ich diesen Ausdruck eben eher als einen stark "technisierten" empfinde, deshalb eher der Vorschlag von A.N. Leider kann ich mir neue Fragen nur auf der www anschauen -die E-Mail-Nachrichten funktionieren nicht.
1 hr

neutral  Angela Nowicki: Jahaa, das wär tatsächlich die richtige Übersetzung, wenn wir es beispielsweise mit Netzwerksicherheit o.ä. zu tun hätten. Aber Lehrer sind ja Menschen. Oder? ;))
9 hrs
  -> Nanu, diese Frage stelle ich mir ja schon lange, aber der Antwort bin ich mir nicht so sicher wie AN :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search