Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Surveying / geodezja, budowa dróg | | Polish term or phrase: wznowienie stabilizacji znaków granicznych | umowa o wznowienie granic, przedmiot tej umowy to:
"wykonanie przez PW robót i usług związanych z - wznowieniem stabilizacji znaków granicznych w cenie jednostkowej xxxxx PLN/punkt netto , przy czym określa się szacunkowo ilość punktów na 1100 szt. a szacunkową wartość prac do wykonania na xxxx PLN + VAT" |
| pasjonatka77KudoZ activityQuestions: 619 (none open) ( 38 closed without grading) Answers: 66
| Local time: 06:27
|
| | Erneuerung der Vermarkung | Explanation: Patrz wyjaśnienie poniżej dla stabilizacji znaków granicznych.
Inne, bardziej dosłowne tłumaczenie dla stabilizacji, to Stabilisierung von Grenzmarken.
-------------------------------------------------- Note added at 32 min (2012-01-30 14:44:28 GMT) --------------------------------------------------
Erneuerung jest właśnie fachowo. |
| Selected response from:
Dariusz Rabus Poland Local time: 06:27
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |