GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Jan 17, 2004 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 18:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | komissionieren |
| ||
4 -1 | Zusammenstellung von Lieferungen |
| ||
3 | ergänzende Lieferungen von Maschinen, Geräten und Material |
|
Zusammenstellung von Lieferungen Explanation: Tak to rozumiem po polsku. bt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
komissionieren Explanation: Artikelweise kommissionieren Zusammenfassung der gefragten Artikel und Menge zu einem Rüstlauf unter anschliessendem Aufteilen auf die einzelne Bestellung (zweistufiges Kommissionieren) Auftragskommissionierung Auftragsorientiertes Abarbeiten von Bestellpositionen (einstufiges Kommissionieren) Kommissionieren Zusammentragen der gemäss einer Kundenbestellung oder eines Rüstauftrages nachgefragten Artikel Reference: http://www.acel.ch/service_glossar.php#k |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 days 6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|