Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to German translations [PRO] Tourism & Travel / miejsce zabaw dla dzieci | | Polish term or phrase: małpi gaj | Jak nazwać miejsce, czasem pod gołym niebem, czasem np. w centrum handlowym, gdzie dzieci spędzają czas bawiąc się na zjeżdżalniach plastikowych, wisząc na linach, tarzając się w kolorowych kulkach, wchodząc po ścianach plecionych z "siatki"?
Erlebnisspielplatz raczej nie pasuje w tym kontekście. |
| szonik1KudoZ activityQuestions: 59 ( 2 open) ( 6 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
 Maciej Andrzejczak Local time: 06:27
| Grading comment Dziękuję, chyba mamy tu do czynienia z racja większości:) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence: peer agreement (net): +3 Abenteuerspielplatz
Explanation: .
|  Maciej Andrzejczak Local time: 06:27 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Dziękuję, chyba mamy tu do czynienia z racja większości:) |
| Notes to answerer
Asker: Wg mnie nie bardzo, bo w Pana propozycji nie chodzi o kolorowe kulki i dmuchane elementy, gdzie bawią się dzieci od ok 2 lat,tylko coś dla starszych, zresztą wyniki zdjęć na google nie pasują mi do moich zdjęć.
Asker: http://www.tygrysek.info.pl/malpigaj.JPG o coś takiego mi chodzi
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |