ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Tourism & Travel

Bedeker

German translation: ....-Stadtkulturfuehrer; Kulturfuehrer der Stadt ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:27 Dec 13, 2004
Polish to German translations [PRO]
Tourism & Travel
Polish term or phrase: Bedeker
Bedeker Kulturalny Miasta (rodzaj informatora o wydarzeniach kulturalnych.
Tomek_K
Poland
Local time: 17:57
German translation:....-Stadtkulturfuehrer; Kulturfuehrer der Stadt ...
Explanation:
Zalecam stosowanie innych wyrazów, np. propozycje powy¿ej. Inaczej mo¿na siê nadziaæ na prawa autorskie albo registered trade mark. Nie s¹dzê, aby publikacja, o której pisze asker, mia³a zgodê na korzystanie z wyrazu Baedeker.

Baedeker's guides were first published in 1827. The well-established series with its red and blue cover is used by PlanetWare because of its detailed and accurate information and suitability for electronic adaptation. The name Baedeker is sometimes used as a synonym for travel guide. For example, Baedeker's name is mentioned in the popular film "Room With a View" in which early British travelers use the guide as a trusted companion for viewing the best of Italy. Antique versions of these books have become collector items.

PlanetWare has created its critically acclaimed interactive series of electronic travel planners using content from the renowned Baedeker guide book series plus its own original research. PlanetWare owns electronic rights to the Baedeker text, maps and name.

Baedeker's titles are written in Germany by Mairs Geographischer Verlag GmbH. They are translated and published in English by the UK Automobile Association (AA).
http://www.planetware.com/baedeker.htm

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 23 mins (2004-12-14 10:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

Nadzianie siê na trademark jest pewne:

Baedeker Allianz Reiseführer
Wissen, was es zu erleben gibt.
Über 150 Baedeker Allianz Reiseführer für Städte, Länder und Regionen bieten vor Ort recherchierte Informationen, beschreiben ausführlich die Sehenswürdigkeiten und geben viele wertvolle und nützliche Hinweise. Die eingeführten Baedeker-Sterne verweisen auf besonders Beachtenswertes. Und als Extra enthält jeder Baedeker Allianz Reiseführer eine große Reisekarte oder einen Cityplan zum Herausnehmen.
http://www.mairs.de/produkte/pro_print_reisefuehrer.html
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 17:57
Grading comment
Bardzo pomocna informacja. Dziêkujê.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Baedeker
Jerzy Czopik
5 +1....-Stadtkulturfuehrer; Kulturfuehrer der Stadt ...
Andrzej Mierzejewski


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
....-Stadtkulturfuehrer; Kulturfuehrer der Stadt ...


Explanation:
Zalecam stosowanie innych wyrazów, np. propozycje powy¿ej. Inaczej mo¿na siê nadziaæ na prawa autorskie albo registered trade mark. Nie s¹dzê, aby publikacja, o której pisze asker, mia³a zgodê na korzystanie z wyrazu Baedeker.

Baedeker's guides were first published in 1827. The well-established series with its red and blue cover is used by PlanetWare because of its detailed and accurate information and suitability for electronic adaptation. The name Baedeker is sometimes used as a synonym for travel guide. For example, Baedeker's name is mentioned in the popular film "Room With a View" in which early British travelers use the guide as a trusted companion for viewing the best of Italy. Antique versions of these books have become collector items.

PlanetWare has created its critically acclaimed interactive series of electronic travel planners using content from the renowned Baedeker guide book series plus its own original research. PlanetWare owns electronic rights to the Baedeker text, maps and name.

Baedeker's titles are written in Germany by Mairs Geographischer Verlag GmbH. They are translated and published in English by the UK Automobile Association (AA).
http://www.planetware.com/baedeker.htm

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 23 mins (2004-12-14 10:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

Nadzianie siê na trademark jest pewne:

Baedeker Allianz Reiseführer
Wissen, was es zu erleben gibt.
Über 150 Baedeker Allianz Reiseführer für Städte, Länder und Regionen bieten vor Ort recherchierte Informationen, beschreiben ausführlich die Sehenswürdigkeiten und geben viele wertvolle und nützliche Hinweise. Die eingeführten Baedeker-Sterne verweisen auf besonders Beachtenswertes. Und als Extra enthält jeder Baedeker Allianz Reiseführer eine große Reisekarte oder einen Cityplan zum Herausnehmen.
http://www.mairs.de/produkte/pro_print_reisefuehrer.html

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 17:57
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo pomocna informacja. Dziêkujê.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Masz rację - nie pomyślałem o tym, że słowo ma być użyte w tytule. Gwarantowany problem
10 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Baedeker


Explanation:
Baedeker spielt in dieser Sprache dieselbe Rolle, wie in der polnischen, immerhin ist dieser Name dort eine Ausleihung aus der deutschen Sprache :-)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 36 mins (2004-12-14 11:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

Andrzej ma 100% racji - na stronie Baedekera pod impressum mo¿na przeczytaæ \"Der Name Baedeker ist als Warenzeichen geschützt.\"


    Reference: http://www.baedeker.com/index.php
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner
35 mins

agree  SATRO
50 mins

agree  Iwona Domanska
9 hrs

disagree  Andrzej Mierzejewski: niestety, nie tak łatwo. Baedeker to trademark. To wynika choćby z podanego przez ciebie linku.
12 hrs
  -> Ano masz rację, bo ma posłużyć jako tytuł - jakoś nie pomyślałem o tym. Gdyby to było w tekście, to co innego
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: