ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Transport / Transportation / Shipping

podgląd dokumentu ZWA

German translation: Zollwertanmeldung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 Jun 9, 2010
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
Polish term or phrase: podgląd dokumentu ZWA
Mam do przetłumaczenia dokument celny o nazwie "Podgląd dokumentu ZWA", wydany przez Służbę Celną. Jest to pół strony tabelki zawierającej m.in. takie dane jak: przedstawiający, nadawca, odbiorca, kraj wysyłki, data przyjęcia, d. zwolnienia, d. wyprowadzenia, opis towaru (tu: samochód ciężarowy), różne kody itp.
Nie mam zielonego pojęcia co oznacza skrót ZWA i podgląd w tym znaczeniu i za wszelką pomoc będę bardzo wdzięczna
Alina Brockelt
Local time: 06:29
German translation:Zollwertanmeldung
Explanation:
myślę, że jest to podgląd niemieckiego dokumentu - sprawdź w linku.
tzn. polskie służby celne sprawdziły jak to zgłoszono w Niemczech i podgląd tego elektronicznego dokumentu wydrukowały --- albo może też jest to zupełnie coś innego (?)
Selected response from:

rjz
Local time: 06:29
Grading comment
Dziękuję serdecznie i pozdrawiam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Zollwertanmeldungrjz


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Zollwertanmeldung


Explanation:
myślę, że jest to podgląd niemieckiego dokumentu - sprawdź w linku.
tzn. polskie służby celne sprawdziły jak to zgłoszono w Niemczech i podgląd tego elektronicznego dokumentu wydrukowały --- albo może też jest to zupełnie coś innego (?)


    Reference: http://www.zoll.de/e0_downloads/b0_vordrucke/a0_vordruckgesa...
rjz
Local time: 06:29
Works in field
PRO pts in category: 32
Grading comment
Dziękuję serdecznie i pozdrawiam.
Notes to answerer
Asker: Myślę, że to może być to, w życiu bym nie wpadała, żeby rozwiązania ZWA szukać w DE. Jak to dobrze mieć mądrych kolegów :) Wielkie dzięki!!!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: