ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

dyplom ukonczenia studium nauczycielskiego

Italian translation: diploma dell\'Istituto di formazione degli insegnanti (elementari)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dyplom ukonczenia studium nauczycielskiego
Italian translation:diploma dell\'Istituto di formazione degli insegnanti (elementari)
Entered by: Karolina Aniela Wilk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:27 Feb 3, 2010
Polish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / szkolnictwo
Polish term or phrase: dyplom ukonczenia studium nauczycielskiego
Witam wszystkich,

jak tlumaczycie ww. termin?
Moja propozycja:
(Diploma dell) Istituto Professionale per la Formazione degli Insegnanti, co wy na to?
Gnebi mnie rowniez inna rzecz - czy w nocie tlumacza, moge napisac, iz jest to rownoznaczne z "laurea breve" ? Bo w sumie nie jest, bo nie uzyskuje sie tytulu licencjata/magistra, ale w Polsce osoby po takiej szkole moga nauczac np. w podstawowkach, a we Wloszech widze, ze jest inaczej:

http://www.indire.it/content/index.php?action=read&id=127#1

Bede wdzieczna za szybka odpowiedz
pozdrawiam
KW
Karolina Aniela Wilk
Local time: 07:35
diploma dell'Istituto di formazione degli insegnanti (elementari)
Explanation:
Le istituzioni di istruzione superiore in Polonia sono 110 e si suddividono in universitarie e non universitarie: le università, chiamate uniwersytety, i politecnici politechniki, le accademie di agraria, economia, belle arti, medicina, musica, pedagogia, educazione fisica ecc. (akademie rolnicze, ekonomiczne, sztuk pieknych, medyczne,muzyczne, pedagogiczne, wychowania fizycznego), e istituti di alta formazione professionale (wyzsze szkoly zawodowe) e di formazione degli insegnanti (kolegia nauczycielskie).



--------------------------------------------------
Note added at 10 dni (2010-02-13 14:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

Studium nauczycielskie uprawniało do tzw. „nauczania początkowego”
Na podstawie ustawy z 1961 r. jako zakład kształcenia nauczycieli funkcjonowało studium nauczycielskie (wychowania przedszkolnego, nauczania początkowego), a także pedagogiczne studium techniczne. Na podstawie przepisów rozporządzenia ministra edukacji narodowej z dnia 5 marca 1992 r. w sprawie zakładów kształcenia nauczycieli (Dz. U. Nr 26, poz. 115, z późn. zm.) te formy kształcenia zostały zniesione i zastąpione kolegiami nauczycielskimi.
Na podstawie przepisów rozporządzenia ministra edukacji narodowej z dnia 5 marca 1992 r. w sprawie zakładów kształcenia nauczycieli (Dz. U. Nr 26, poz. 115, z późn. zm.) te formy kształcenia zostały zniesione i zastąpione kolegiami nauczycielskimi.
Dzisiejsze Studium Nauczycielskie wydaje się więc być odpowiednikiem „Teacher Training College”.
Selected response from:

Durazzano
Italy
Local time: 07:35
Grading comment
Grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5diploma magistraleEwa Zielinska
4diploma dell'Istituto di formazione degli insegnanti (elementari)
Durazzano
3Diploma di Scuola di Specializzazione per l'Insegnamento
Anna Marta Chelicka-Bernardo
3diploma di specializzazione nell'insegnamento
Federica Della Casa Marchi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diploma di specializzazione nell'insegnamento


Explanation:
in base a quanto riportato in questo link (http://www.buwiwm.edu.pl/publ/system/rozdzial8.htm), tradurrei con la dicitura delle nostre ex ssis (Scuola di Specializzazione per l'Insegnamento Secondario), visto che l'unico percorso in Italia che prevedesse una specializzazione per insegnare è stato questo (in precedenza l'abilitazione all'insegnamento veniva presa tramite concorso pubblico).
Se, tuttavia, con questo tipo di diploma si può insegnare solo nella scuola primaria, toglierei l'aggettivo "secondario" perché relativo all'insegnamento nella Scuola Media Superiore italiana.


Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Diploma di Scuola di Specializzazione per l'Insegnamento


Explanation:
Wychodzac rowniez od wloskich instytucji przygotowujacych do nauczania, tzw. SIIS - Scuola di Specializzazione per l'Insegnamento Secondario.
http://www.unipi.it/studenti/offerta/scuole/ssis/index.htm

Ja bym nie pisala, ze jest to odpowiednik laurea breve. Napisalabym, ze dyplom upowaznia do nauczania w szkolach: ............. podstawowych, gimnazjach i szkolach srednich (w zaleznosci od tego, do czego upowaznia i w ktorym roku zostal wydany dyplom, bo to sie chyba zmienilo w ciagu ostatnich lat).

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-02-03 10:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

Wyszukalam w googlu informacje, ze SN (Studia nauczycielskie) istnialy tulko do 1974 roku i nauka w nich trwala 2 lata.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-02-03 10:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

eacea.ec.europa.eu/ressources/eurydice/pdf/030DN/030_PL_EN.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-02-03 10:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ale tu np. sa troche inne informacje :
10.1.2. Zakłady kształcenia nauczycieli


Studium nauczycielskie

Pierwsze tego typu szkoły powstały w 1954 roku.

Były to szkoły średnie przeznaczone dla posiadaczy świadectwa dojrzałości, pragnących uzupełnić wykształcenie zawodowe. Kształcono tu nauczycieli przedszkoli, szkół podstawowych i innych placówek oświatowych. Nauka w systemie dziennym trwała 2 lata, w systemie zaocznym – 3 lata. Od 1 września 1984 roku studia nauczycielskie prowadziły kształcenie w cyklu:


6-letnim na podbudowie programowej szkoły podstawowej, dla kandydatów do zawodu nauczyciela przedszkola (zakończyły działalność z dniem 31 sierpnia 1992 roku),


2-letnim na podbudowie programowej szkoły średniej, dla kandydatów do zawodu nauczyciela nauczania początkowego, muzyki, plastyki, pracy-techniki i wychowania fizycznego w szkole podstawowej (zakończyły działalność z dniem 31 sierpnia 1994 roku).

Absolwenci cyklu 6-letniego uzyskiwali świadectwo dojrzałości, dające prawo do ubiegania się o przyjęcie na studia, jak również określone kwalifikacje zawodowe. Natomiast absolwenci cyklu 2 i 3-letniego uzyskiwali dyplom ukończenia studium nauczycielskiego świadczący o posiadaniu określonych kwalifikacji zawodowych.

http://www.buwiwm.edu.pl/publ/system/rozdzial8.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-02-03 10:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

Wiec moim zdaniem najbezpieczniej opisac w uwagach tlumacza do czego ten dyplom naprawde upowaznia

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diploma dell'Istituto di formazione degli insegnanti (elementari)


Explanation:
Le istituzioni di istruzione superiore in Polonia sono 110 e si suddividono in universitarie e non universitarie: le università, chiamate uniwersytety, i politecnici politechniki, le accademie di agraria, economia, belle arti, medicina, musica, pedagogia, educazione fisica ecc. (akademie rolnicze, ekonomiczne, sztuk pieknych, medyczne,muzyczne, pedagogiczne, wychowania fizycznego), e istituti di alta formazione professionale (wyzsze szkoly zawodowe) e di formazione degli insegnanti (kolegia nauczycielskie).



--------------------------------------------------
Note added at 10 dni (2010-02-13 14:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

Studium nauczycielskie uprawniało do tzw. „nauczania początkowego”
Na podstawie ustawy z 1961 r. jako zakład kształcenia nauczycieli funkcjonowało studium nauczycielskie (wychowania przedszkolnego, nauczania początkowego), a także pedagogiczne studium techniczne. Na podstawie przepisów rozporządzenia ministra edukacji narodowej z dnia 5 marca 1992 r. w sprawie zakładów kształcenia nauczycieli (Dz. U. Nr 26, poz. 115, z późn. zm.) te formy kształcenia zostały zniesione i zastąpione kolegiami nauczycielskimi.
Na podstawie przepisów rozporządzenia ministra edukacji narodowej z dnia 5 marca 1992 r. w sprawie zakładów kształcenia nauczycieli (Dz. U. Nr 26, poz. 115, z późn. zm.) te formy kształcenia zostały zniesione i zastąpione kolegiami nauczycielskimi.
Dzisiejsze Studium Nauczycielskie wydaje się więc być odpowiednikiem „Teacher Training College”.


Example sentence(s):
  • formazione degli insegnanti (kolegia nauczycielskie).

    Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:fmxVKaFKgqIJ:eacea...
    Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:O06zDoWKJ44J:www.c...
Durazzano
Italy
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 5/5
diploma magistrale


Explanation:
Do nie dawna we Wloszech osoby, ktore konczyly tzw. Istituto Magistrale (5 letnie cos jak nasze technikum) mialy prawo do nauczania w szkolach podstawowej i nie jestem pewna czy rowniez w gimnazjach. Jest to odpowiednik Polskiego studium nauczycielskiego. Ale uwaga jest tez Laurea magistrale i nie jest to to samo.

Ewa Zielinska
Italy
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3, 2010 - Changes made by Anna Marta Chelicka-Bernardo:
Language pairItalian to Polish » Polish to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: