ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:22 Oct 8 Polish to Italian
Law (general)
karta karna certificato penale Malgorzata Decewicz 2
07:51 Sep 2 ^ a/a (ad acta) depositato nell'archivio Anna Marta Chelicka-Bernardo 1
13:18 Jul 26 ^ kara porządkowa sanzione amministrativa Luiza Wyganowska 2
12:09 Jul 12 ^ posiedzenie niejawne Elżbieta Marańska 4
09:40 Jul 1 ^ Syndyk masy upadlości curatore fallimentare Federica Della Casa Marchi 1
08:16 Mar 5 ^ wpis od niemajątkowych roszczeń Malgorzata Decewicz 2
16:23 Mar 2 ^ uczynienie zadość przesłance samodzielności lokali Karolina Aniela Wilk 2
07:40 Mar 2 ^ grunt/nieruchomość gruntowa/działka budowlana zabudowane budynkiem terreno/ immobile lub bene fondiario/ lotto (fabbricabile) edificato Karolina Aniela Wilk 3
07:20 Mar 2 ^ rzut kondygnacji budynku vs. wyrys z operatu ewidencyjnego pianta dei piani/ estratto di mappa Karolina Aniela Wilk 2
07:37 Feb 26 ^ terminy trwania prawa współużytkowania wieczystego cousufrutto Karolina Aniela Wilk 1
13:42 Feb 7 ^ pozew o ustalenie ojcostwa i alimenty Ewa Dziejuch 4
12:33 Feb 6 ^ wydzial rodzinny i nieletnich Sezione Famiglia e Minori Ewa Dziejuch 1
12:29 Feb 6 ^ sad rejonowy tribunale distrettuale Ewa Dziejuch 1
08:12 Jan 29 ^ Postanowienia XXX stosuje się odpowiednio Le disposizioni di XXXX si applicano mutatis mutandis Anna Marta Chelicka-Bernardo 2
14:12 Jan 28 ^ Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Sezione Economica del Registro Nazionale Giudiziario/ Sezione Economica del Registro Nazionale delle Imprese Anna Marta Chelicka-Bernardo 2
19:36 Jan 27 ^ Trybunał Rejonowy Tribunale Distrettuale Anna Marta Chelicka-Bernardo 3
16:14 Jan 25 ^ o czyn z artykułu XXX per il fatto previsto dall'art. XXX Federica Della Casa Marchi 3
15:28 Jan 25 ^ o czyn z artykułu XXX postanowił Federica Della Casa Marchi 0
07:19 Dec 19 '08 ^ Brak jest przy tym wymogu Paola Dentifrigi 2
22:23 Nov 15 '08 ^ za dowodem doręczenia con prova di consegna Roma Kucharczyk 3
14:14 Oct 22 '08 ^ stwierdzenie podstawy stosowania zwolnienia od cła Karolina Aniela Wilk 1
10:17 Jun 2 '08 ^ k. (karta) foglio [di dossier] Olga Bobrowska - Braccini 1
13:56 May 12 '08 ^ Non-PRO: kartoteka karna casellario giudiziale ewa 2
07:00 May 11 '08 ^ Non-PRO: zaswiadczenie o niekaralnosci Certificato del casellario giudiziale ewa 1
12:26 Apr 9 '08 ^ tytuł egzekucyjny titolo esecutivo Mr Koralewski 1
15:57 Mar 3 '08 ^ Polski Urzad Probierczy Ufficio Metrico e del saggio dei metalli preziosi Anna Marta Chelicka-Bernardo 1
12:50 Nov 3 '07 ^ rodzaj zabezpieczonej wierzytelnosci (not for points) bea67 1
09:02 Nov 3 '07 ^ wieczysto-czynszowa kolonia immobile in locazione in perpetuo bea67 1
10:11 Oct 12 '07 ^ norma arkuszowa Norma italiana CEI (not for points) bea67 2
16:29 Oct 8 '07 ^ zastepca naczelnika wydzialu techniki operacyjnej KWP Vicecapo della sezione delle investigazioni dell'Ufficio Regionale della Polizia di Stato Karolina Aniela Wilk 1
14:27 Sep 25 '07 ^ potwierdzenie zarejestrowania podmiotu jako podatnika VAT UE conferma della registrazione di un soggetto IVA ai fini delle transazioni intracomunitarie Karolina Aniela Wilk 5


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: