ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:56 Jun 10 '11 Polish to Italian
Law (general)
potwierdza ubezpieczenie do conferma periodi di assicurazione/assicurativi Mario Altare 1
13:40 Mar 27 '11 ^ prowadzone postępowanie procedimento in corso Mario Altare 1
23:34 Mar 24 '11 ^ z uwagi na fakt przedłużenia się Mario Altare 3
12:29 Mar 16 '11 ^ pozostawieniu wniosku bez rozpatrzenia lasciare la domanda senza esaminarla Mario Altare 1
22:27 Mar 15 '11 ^ zwraca za potwierdzeniem zwrotnym faktury VAT Mario Altare 2
22:18 Mar 15 '11 ^ Nr ewid. Mario Altare 2
16:07 Mar 10 '11 ^ z nią powiązany poprzez wypłacane wynagrodzenie Mario Altare 0
14:05 Mar 8 '11 ^ zgodnie z właściwością come da competenza Mario Altare 1
17:21 Feb 19 '11 ^ giochi di carte > dureń, sześćdziesiąt sześć, oczko, tysiąc mariano_natali -
17:43 Feb 8 '11 ^ referendarz sadowy mariano_natali 2
18:12 Jan 14 '11 ^ jako właściwej competente Mario Altare 1
12:44 Dec 20 '10 ^ wydawał wyżej wymienionej osobie polecenia prestava la propria opera alle dipendenze e sotto la direzione del datore di lavoro Mario Altare 3
17:30 Nov 17 '10 ^ roszczenie o wynagrodzenie kierowane jest la richiesta di remunerazione deve essere presentata al datore di lavoro polacco Mario Altare 1
22:59 Nov 16 '10 ^ wezwanie Ministra Federica Della Casa Marchi 3
22:24 Nov 16 '10 ^ uzupełnienie zastrzeżeń Federica Della Casa Marchi 3
17:46 Nov 16 '10 ^ roszczenie o wynagrodzenie Mario Altare 2
16:43 Nov 12 '10 ^ na poszczególne dzieci per ogni figlio Mario Altare 2
07:05 Sep 6 '10 ^ upadłość układowa Anna Cieslik 2
07:35 Sep 4 '10 ^ wystawionych w okresie Mario Altare 1
13:15 Jul 28 '10 ^ kwota zobowiązań dłużnika alimentacyjnego la quota delle obbligazioni[dei debiti] del debitore alimentare [debitore degli alimenti] Ewa Zielinska 2
19:25 Jul 27 '10 ^ fundusz alimentacyjny fondo di garanzia per gli assegni alimentari Ewa Zielinska 3
12:30 Jul 20 '10 ^ wraz z zalacznikiem o zastosowaniu Mario Altare 0
08:52 Jul 8 '10 ^ Non-PRO: protokol zdawczo-odbiorczy Marco 2
16:54 Jul 1 '10 ^ nie podjęli we wnioskowanych okresach pracy Mario Altare 2
23:19 Jun 23 '10 ^ Non-PRO: wstapienie w zwiazek malzenski celebrazione del matrimonio/contrazione del matrimonio Marco 2
18:31 Jun 23 '10 ^ Non-PRO: Odpis zupełny aktu małżeństwa copia integrale dell'atto di matrimonio Marco 3
16:30 Apr 14 '10 ^ wplyw na udzielenie odpowiedzi Mario Altare 1
16:45 Mar 29 '10 ^ potwierdzony confermato Mario Altare 2
11:16 Mar 13 '10 ^ anulowanie formularza cancellazione (annullamento) del formulario Mario Altare 2
17:20 Dec 21 '09 ^ Sędzia - komisarz SSR Giudice del Tribunale Distrettuale/Circondariale Anna Marta Chelicka-Bernardo 1
08:22 Oct 8 '09 ^ karta karna certificato penale Malgorzata Decewicz 2
07:51 Sep 2 '09 ^ a/a (ad acta) depositato nell'archivio Anna Marta Chelicka-Bernardo 1
13:18 Jul 26 '09 ^ kara porządkowa sanzione amministrativa Luiza Wyganowska 2
12:09 Jul 12 '09 ^ posiedzenie niejawne Elżbieta Marańska 4
09:40 Jul 1 '09 ^ Syndyk masy upadlości curatore fallimentare Federica Della Casa Marchi 1
08:16 Mar 5 '09 ^ wpis od niemajątkowych roszczeń Malgorzata Decewicz 2
16:23 Mar 2 '09 ^ uczynienie zadość przesłance samodzielności lokali prova della sussistenza dei presupposti/ del presupposto Karolina Aniela Wilk 2
07:40 Mar 2 '09 ^ grunt/nieruchomość gruntowa/działka budowlana zabudowane budynkiem terreno/ immobile lub bene fondiario/ lotto (fabbricabile) edificato Karolina Aniela Wilk 3
07:20 Mar 2 '09 ^ rzut kondygnacji budynku vs. wyrys z operatu ewidencyjnego pianta dei piani/ estratto di mappa Karolina Aniela Wilk 2
07:37 Feb 26 '09 ^ terminy trwania prawa współużytkowania wieczystego cousufrutto Karolina Aniela Wilk 1
13:42 Feb 7 '09 ^ pozew o ustalenie ojcostwa i alimenty Ewa Dziejuch 5
12:33 Feb 6 '09 ^ wydzial rodzinny i nieletnich Sezione Famiglia e Minori Ewa Dziejuch 1
12:29 Feb 6 '09 ^ sad rejonowy tribunale distrettuale Ewa Dziejuch 1
08:12 Jan 29 '09 ^ Postanowienia XXX stosuje się odpowiednio Le disposizioni di XXXX si applicano mutatis mutandis Anna Marta Chelicka-Bernardo 2
14:12 Jan 28 '09 ^ Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Sezione Economica del Registro Nazionale Giudiziario/ Sezione Economica del Registro Nazionale delle Imprese Anna Marta Chelicka-Bernardo 2
19:36 Jan 27 '09 ^ Trybunał Rejonowy Tribunale Distrettuale Anna Marta Chelicka-Bernardo 3
16:14 Jan 25 '09 ^ o czyn z artykułu XXX per il fatto previsto dall'art. XXX Federica Della Casa Marchi 3
15:28 Jan 25 '09 ^ o czyn z artykułu XXX postanowił Federica Della Casa Marchi 0
07:19 Dec 19 '08 ^ Brak jest przy tym wymogu Paola Dentifrigi 2
22:23 Nov 15 '08 ^ za dowodem doręczenia con prova di consegna Roma Kucharczyk 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: