ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Polish to Italian » Law (general)

wpis od niemajątkowych roszczeń

Italian translation: tassa di rivendicazione


08:16 Mar 5, 2009Login or register (free) for more options.
Polish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: wpis od niemajątkowych roszczeń
wyrażenie stanowi część wyroku w sprawie o ustalenie ojcowstwa.
"wpis od niemajątkowych roszczeń ustala się na kwotę 50 zł"

Bardzo dziękuję za pomoc
Malgorzata Decewicz
Italy
Local time: 20:11
Italian translation:tassa di rivendicazione
Explanation:
Zob. wyjasnienie ponizej
Selected response from:

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Local time: 20:11
Grading comment
Dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tassa di rivendicazione
Anna Marta Chelicka-Bernardo
3tassa di deposito
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Summary of reference entries provided
Wyjasnienie terminu
Anna Marta Chelicka-Bernardo

  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tassa di deposito


Explanation:
Malgosiu, znalazlam odpowiednik angielski "filing fee" co tlumaczone jest na wloski jako "tassa di deposito".
Brakuje drugiej czesci. Ale jeszcze poszulam.

--------------------------------------------------
Note added at   47 min (2009-03-05 09:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

Jest tez court entry fee:
SEC Info - Preformed Line Products Co - 10-Q - For 6/30/07 - EX-2.1 - [ Traduci questa pagina ]Filing Table of Contents. Document/Exhibit Description Pages Size 1: 10-Q ...... interest for 6 months ahead plus a cost of court entry fee (wpis sadowy) ...
www.secinfo.com/dsVS7.t1x.d.htm - 378k - Copia cache - Pagine simili


--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-03-05 09:26:45 GMT)
--------------------------------------------------

Tassa di rivendicazioni (ang. claim)
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q=tassa di rive...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-03-05 09:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Chodzi ci o tabelke Proz?

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-03-05 09:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

Jesli tak, to jak zamkniesz pytanie, mozesz zmienic termin target przed wpisaniem do glosariusza

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Local time: 20:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: dzięki za pomoc, poszukam też tym tropem

Asker: Aniu, myślę, że jest najsłuszniejsza "tassa di rivendicazione" dzięki, nie wiem tylko, jak to zmienić w tabelce

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tassa di rivendicazione


Explanation:
Zob. wyjasnienie ponizej

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Local time: 20:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins
Reference: Wyjasnienie terminu

Reference information:
Np. tu:
http://e-prawnik.pl/egzekucja-zabezpieczenie/zabezpieczenie-...

--------------------------------------------------
Note added at   37 min (2009-03-05 08:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze jeden link
http://www.digit.pl/artykuly/41177/Dochodzenie.roszczen.html
a. Wpis sądowy

Jeżeli w procesie cywilnym dochodzimy roszczeń niemajątkowych,
np. żądamy od sprawcy przeprosin lub zaniechania naruszania naszych autorskich praw osobistych, wpis sądowy wyniesie od 30 do 600 zł.

Jeżeli dochodzimy roszczeń majątkowych, np. żądamy odszkodowania, wydania uzyskanych przez sprawcę korzyści, wówczas wpis będzie proporcjonalny do kwoty, której zapłaty żądamy i tak:
przy kwocie do 10 000 zł - 8 proc., nie mniej jednak niż 30 zł;

przy kwocie od 10 001 zł do 50 000 zł:
od pierwszych 10 000 zł - 800 zł, a od nadwyżki ponad 10 000 zł - 7 proc.;

przy kwocie od 50 001 do 100 000 zł:
od pierwszych 50 000 zł - 3600 zł, a od nadwyżki ponad 50 000 zł - 6 proc.;
przy kwocie powyżej 100 000 zł: od pierwszego 100 000 zł - 6600 zł,
a od nadwyżki ponad 100 000 zł - 5 proc., nie więcej jednak niż 100 000 zł.


--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-03-05 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Malgosiu zobacz tez "Tassa di reclamo" i "Tassa di rivendicazione".
Nie chcialabym ci zle doradzic ale moze tym tropem sama cos znajdziez
Pozdrawiam

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Note to reference poster
Asker: Dziękuję Aniu, ale niestety nie umiem znaleźć włoskiego odpowiednika, po angleisku "non-property claims"

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: