| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Polish term or phrase: | Syndyk masy upadlości | | Italian translation: | curatore fallimentare | | Entered by: | Ossetta |
| Options: - Contribute to this entry |
Polish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Polish term or phrase: Syndyk masy upadlości | Sono indecisa fra le due soluzioni da me trovate, ovvero "Curatore fallimentare" e "Liquidatore fallimentare".
Si tratta di uno scritto informativo (pismo informujące) di tale "syndyk" sul fallimento di una Società
Grazie per l'aiuto! |
| | | curatore fallimentare | Explanation: ja tak stosuję
-------------------------------------------------- Note added at   3 min (2009-07-01 09:43:59 GMT) --------------------------------------------------
http://tinyurl.com/mggjv6
-------------------------------------------------- Note added at   8 min (2009-07-01 09:48:33 GMT) --------------------------------------------------
natomiast Liquidatore fallimentare
to likwidator
http://tinyurl.com/le2ljy
upraszczając
"Firma zwróciła się do sądu o wyznaczenie likwidatora, a nie syndyka. Różnica polega na tym, że likwidator może próbować dokończyć inwestycję, a wierzytelności spłacać w późniejszym okresie. Syndyk z kolei od razu spłaca wierzycieli."
http://www.tnip.pl/news/ |
| Selected response from:
Ossetta Poland Local time: 17:40
| Grading comment Grazie!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: peer agreement (net): +3 | curatore fallimentare
Explanation: ja tak stosuję
-------------------------------------------------- Note added at   3 min (2009-07-01 09:43:59 GMT) --------------------------------------------------
http://tinyurl.com/mggjv6
-------------------------------------------------- Note added at   8 min (2009-07-01 09:48:33 GMT) --------------------------------------------------
natomiast Liquidatore fallimentare
to likwidator
http://tinyurl.com/le2ljy
upraszczając
"Firma zwróciła się do sądu o wyznaczenie likwidatora, a nie syndyka. Różnica polega na tym, że likwidator może próbować dokończyć inwestycję, a wierzytelności spłacać w późniejszym okresie. Syndyk z kolei od razu spłaca wierzycieli."
http://www.tnip.pl/news/
| Ossetta Poland Local time: 17:40 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 16
|
| | | Notes to answerer
Asker: Bene, anch'io propendevo per questa soluzione ma, come al solito, i dubbi si moltiplicano!!! Grazie mille!
|
|
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |