ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to Italian » Law (general)

a/a (ad acta)

Italian translation: depositato nell'archivio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:a/a (ad acta)
Italian translation:depositato nell'archivio
Entered by: Anna Marta Chelicka-Bernardo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:51 Sep 2, 2009
Polish to Italian translations [PRO]
Law (general)
Polish term or phrase: a/a (ad acta)
Tlumacze pismo wydane przez Urzad Skarbowy w Polsce.
Pismo otrzymuja:
1. adresat
2. a/a
ad acta łac., [wym. ad akta] (sprawa odłożona) do akt, między sprawy załatwione, kt󲹭i dłużej zajmować się nie trzeba.
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/83D9D568B8E4FC914125...

Ad acta, wyrażenie biurowe i w mowie potocznej nader często używane. Jeżeli pewna sprawa całkowicie lub czasowo przestaje być roztrząsaną, natenczas jej papiery składają się ad acta, to znaczy, że odsyłają się do archiwum, co r󷮡 się jakby umorzeniu całej sprawy.
http://pl.wikisource.org/wiki/Encyklopedia_staropolska/Ad_ac...

Nie wiem jak to ujac. Nie znalazlam potwierdzenia uzycia a/a lub ad acta w jezyku wloskim. Na razie przychodzi mi na mysl jedynie archiwum.
Dziekuje za pomoc.
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Local time: 21:16
depositato nell'archivio
Explanation:
takie pytanie juz bylo, http://ita.proz.com/kudoz/polish_to_italian/law_general/1153...
wydaje mi sie ze ta wersja jest lepsza
Selected response from:

Malgorzata Elzbieta Szwec
Italy
Local time: 21:16
Grading comment
Dziekuje Malgosiu.
Rzeczywiscie to jest najlepsze rozwiazanie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1depositato nell'archivio
Malgorzata Elzbieta Szwec
Summary of reference entries provided
Ad acta, mettere agli atti - archiviare.
Karolina Aniela Wilk

Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
depositato nell'archivio


Explanation:
takie pytanie juz bylo, http://ita.proz.com/kudoz/polish_to_italian/law_general/1153...
wydaje mi sie ze ta wersja jest lepsza

Malgorzata Elzbieta Szwec
Italy
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziekuje Malgosiu.
Rzeczywiscie to jest najlepsze rozwiazanie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Wyganowska
3 hrs
  -> dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins
Reference: Ad acta, mettere agli atti - archiviare.

Reference information:
Czesc Aniu, ja mysle, ze mozesz zostawic to po lacinie - w koncu to uniwersalny jezyk :)

Karolina Aniela Wilk
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: