ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to Italian » Law (general)

nie podjęli we wnioskowanych okresach pracy

Italian translation: non hanno iniziato a lavorare in Italia nei periodi di riferimento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:54 Jul 1, 2010
Polish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Mantenimento in vigore normativa (previdenza sociale)
Polish term or phrase: nie podjęli we wnioskowanych okresach pracy
XXX wystąpił o udzielenie zgody na zastosowanie polskiego ustawodawstwa w trybie art. 17 Rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 dla 2 pracownikòw YYY.

- Pana ZZZ na okres 11.03.2010-10.03.2013
- Pana TTT na okres 11.09.2010-10.09.2013

Z obecnie przekazanych przez pracodawcę informacji wynika, Pan ZZZ i Pan TTT ** nie podjęli we wnioskowanych okresach pracy ** na terenie Włoch.
Mario Altare
Local time: 06:31
Italian translation:non hanno iniziato a lavorare in Italia nei periodi di riferimento
Explanation:
oppure:
non hanno iniziato a lavorare in Italia nei periodi indicati / = richiesti / = di cui la richiesta
Selected response from:

Durazzano
Italy
Local time: 06:31
Grading comment
Grazie mille (anche a Federica)! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1non hanno iniziato a lavorare in Italia nei periodi di riferimento
Durazzano
3non hanno svolto alcuna attività lavorativa nei periodi richiesti
Federica Della Casa Marchi


Discussion entries: 7





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non hanno iniziato a lavorare in Italia nei periodi di riferimento


Explanation:
oppure:
non hanno iniziato a lavorare in Italia nei periodi indicati / = richiesti / = di cui la richiesta

Durazzano
Italy
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie mille (anche a Federica)! :)
Notes to answerer
Asker: Forse c'è un errore nelle date, perché ho pensato anch'io che la traduzione fosse questa, ma sfortunatamente può valere solo per il primo dipendente.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Wyganowska: secondo me la traduzione di Jola e' corretta
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non hanno svolto alcuna attività lavorativa nei periodi richiesti


Explanation:
non hanno svolto alcuna attività lavorativa nei periodi richiesti

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: