ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to Italian » Law (general)

fundusz alimentacyjny

Italian translation: fondo di garanzia per gli assegni alimentari


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:fundusz alimentacyjny
Italian translation:fondo di garanzia per gli assegni alimentari
Entered by: Ewa Zielinska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:25 Jul 27, 2010
Polish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: fundusz alimentacyjny
Chodzi o placenie swiadczen alimentacyjnych.
Ewa Zielinska
Italy
fondo di garanzia per gli alimenti
Explanation:
Taki termin został zastosowany na stronie Komisji Europejskiej. Co prawda dotyczy Łotwy, ale sytuacja zdaje się być analogiczna. To jedynie propozycja i nie jestem pewna.
Selected response from:

Joanna Palińska
Poland
Local time: 06:31
Grading comment
Dziekuje za odpowiedz. dodalam jeszcze assegni tj. Fondo di garanzia per gli assegni alimentari.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fondo di alimentirenataostia
5Fondo per gli assegni alimentari
Durazzano
3 +1fondo di garanzia per gli alimenti
Joanna Palińska


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fondo di garanzia per gli alimenti


Explanation:
Taki termin został zastosowany na stronie Komisji Europejskiej. Co prawda dotyczy Łotwy, ale sytuacja zdaje się być analogiczna. To jedynie propozycja i nie jestem pewna.


    Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/maintenance_claim/maintenan...
Joanna Palińska
Poland
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziekuje za odpowiedz. dodalam jeszcze assegni tj. Fondo di garanzia per gli assegni alimentari.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Wyganowska: właśnie doszłam do tego samego :) Znalazłam też "fondo per gli alimenti"
1 min
  -> szukałyśmy w tym samym kierunku :) Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Fondo per gli assegni alimentari


Explanation:
Świadczenia z funduszu alimentacyjnego na rzecz dzieci na mocy ustawy o funduszu alimentacyjnym na rzecz dzieci. = Assegni del fondo per gli alimenti dei minori ai sensi della legge su detto fondo;


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=pl,it&lang=...
Durazzano
Italy
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fondo di alimenti


Explanation:
è un fondo di manutenzione-in questo caso si tratti deli alimenti

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni16 ore (2010-07-30 12:23:51 GMT)
--------------------------------------------------

Se siamo aggiudicati gli alimenti non possono essere applicate e che il denaro da parte del debitore, vale la pena di cercare un vantaggio derivante dal fondo di alimenti. dal diritto civile e famigliare

renataostia
Italy
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: