KudoZ home » Polish to Italian » Mechanics / Mech Engineering

czolo uzwojenia

Italian translation: parte frontale dell'avvolgimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:czolo uzwojenia
Italian translation:parte frontale dell'avvolgimento
Entered by: TadeuszW
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:23 Feb 14, 2007
Polish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Polish term or phrase: czolo uzwojenia
fronte dell'avvolgimento ?
TadeuszW
Local time: 01:00
parte frontale dell'avvolgimento
Explanation:
Lepiej brzmi "parte frontale" lub "parte anteriore".
Selected response from:

Anna Fyk
Italy
Local time: 01:00
Grading comment
Grazie :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1parte frontale dell'avvolgimento
Anna Fyk


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
parte frontale dell'avvolgimento


Explanation:
Lepiej brzmi "parte frontale" lub "parte anteriore".

Anna Fyk
Italy
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: sì, meglio con "parte"; gli aggettivi vanno bene entrambi.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search